Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 66:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 66:20

Terpujilah Allah, yang tidak menolak h  doaku dan tidak menjauhkan kasih setia-Nya dari padaku.

AYT (2018)

Terpujilah Allah yang tidak berpaling dari doaku, dan kasih setia-Nya padaku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 66:20

Segala puji bagi Allah, yang tiada enggankan permintaan doaku atau melalukan kemurahan-Nya dari padaku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 66:20

Aku memuji Allah sebab Ia tidak menolak doaku, dan tidak berhenti mengasihi aku.

MILT (2008)

Diberkatilah Allah Elohim 0430, yang tidak menyingkirkan doaku, dan kasih setia-Nya tetap atasku.

Shellabear 2011 (2011)

Segala puji bagi Allah, yang tidak menolak doaku dan yang tidak menjauhkan kasih abadi-Nya dari diriku.

AVB (2015)

Segala puji bagi Allah, yang tidak menolak doaku dan tidak menyingkirkan aku daripada kasih-Nya!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 66:20

Terpujilah
<01288>
Allah
<0430>
, yang
<0834>
tidak
<03808>
menolak
<05493>
doaku
<08605>
dan tidak menjauhkan kasih setia-Nya
<02617>
dari padaku
<0854>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 66:20

Segala puji
<01288>
bagi Allah
<0430>
, yang
<0834>
tiada
<03808>
enggankan permintaan doaku
<08605>
atau melalukan
<05493>
kemurahan-Nya
<02617>
dari padaku
<0854>
.
HEBREW
ytam
<0854>
wdoxw
<02617>
ytlpt
<08605>
ryoh
<05493>
al
<03808>
rsa
<0834>
Myhla
<0430>
Kwrb (66:20)
<01288>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 66:20

1 Terpujilah Allah, yang tidak menolak doaku dan tidak menjauhkan kasih setia-Nya dari padaku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA