Mazmur 66:17 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 66:17 |
Kepada-Nya aku telah berseru dengan mulutku, kini dengan lidahku aku menyanyikan pujian. |
| AYT (2018) | Aku memanggil-Nya dengan mulutku; pujian bagi-Nya ada pada lidahku. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 66:17 |
Bahwa mulutku lagi berseru kepada-Nya, apabila puji akan Dia telah ada di atas lidahku. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 66:17 |
Aku telah berseru minta tolong kepada-Nya; sekarang kunyanyikan pujian bagi-Nya. |
| MILT (2008) | Aku berseru kepada-Nya dengan mulutku, dan Dia ditinggikan dengan lidahku. |
| Shellabear 2011 (2011) | Dengan mulutku aku telah berseru kepada-Nya, sehingga lidahku mengagungkan Dia. |
| AVB (2015) | Aku berseru kepada-Nya dengan mulutku; dan dengan lidahku Dia disanjung. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 66:17 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 66:17 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 66:17 |
2 Kepada-Nya aku telah berseru 1 dengan mulutku, kini dengan lidahku aku menyanyikan pujian. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [