Psalms 56:5 
KonteksNETBible | All day long they cause me trouble; 1 they make a habit of plotting my demise. 2 |
NASB © biblegateway Psa 56:5 |
All day long they distort my words; All their thoughts are against me for evil. |
HCSB | They twist my words all day long; all their thoughts are against me for evil. |
LEB | All day long my enemies twist my words. Their every thought is an evil plan against me. |
NIV © biblegateway Psa 56:5 |
All day long they twist my words; they are always plotting to harm me. |
ESV | All day long they injure my cause; all their thoughts are against me for evil. |
NRSV © bibleoremus Psa 56:5 |
All day long they seek to injure my cause; all their thoughts are against me for evil. |
REB | All day long they wound me with words; every plan they make is aimed at me. |
NKJV © biblegateway Psa 56:5 |
All day they twist my words; All their thoughts are against me for evil. |
KJV | Every day they wrest my words: all their thoughts [are] against me for evil. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 56:5 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | All day long they cause me trouble; 1 they make a habit of plotting my demise. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “my affairs they disturb.” For other instances of דָּבָר (davar) meaning “affairs, business,” see BDB 183 s.v.. The Piel of עָצַב (’atsav, “to hurt”) occurs only here and in Isa 63:10, where it is used of “grieving” (or “offending”) the Lord’s holy Spirit. Here in Ps 56:5, the verb seems to carry the nuance “disturb, upset,” in the sense of “cause trouble.” 2 tn Heb “against me [are] all their thoughts for harm.” |