Mazmur 55:3                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 55:3 | (55-4) karena teriakan musuh, karena aniaya orang fasik; sebab mereka menimpakan kemalangan kepadaku, c dan dengan geramnya d mereka memusuhi e aku. | 
| AYT (2018) | (55-4) oleh karena suara musuh, oleh karena penindasan orang fasik. Sebab, mereka menimpakan kesusahan kepadaku, dan dengan murka, mereka memusuhiku. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 55:3 | (55-4) oleh karena tempik seteru dan penganiaya orang fasik; karena ditanggungkannya kejahatan atasku dan dibenci akan daku dengan amarah yang gerang. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 55:3 | (55-4) Hatiku gelisah oleh ancaman musuh dan penindasan orang jahat. Sebab mereka menyusahkan hidupku, dan dengan marah memusuhi aku. | 
| MILT (2008) | (55-4) dari suara musuhku, dari penindasan orang fasik, karena mereka menjatuhkan kejahatan atasku, dan mereka membenciku dalam amarah. | 
| Shellabear 2011 (2011) | (55-4) karena suara musuh dan karena tekanan dari orang fasik. Mereka menimpakan kesusahan kepadaku, dan di dalam kemarahan, mereka mendendam. | 
| AVB (2015) | kerana mendengar suara musuh, kerana ditindas orang zalim; mereka membawa kesusahan kepadaku dan mereka marah serta membenciku. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mzm 55:3 | |
| TL ITL © SABDAweb Mzm 55:3 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 55:3 | (55-4) karena teriakan musuh, karena aniaya 1 orang fasik; sebab mereka menimpakan 2 kemalangan kepadaku, dan dengan geramnya mereka memusuhi aku. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [