Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 50:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 50:9

Tidak usah Aku mengambil lembu b  dari rumahmu atau kambing jantan c  dari kandangmu, d 

AYT (2018)

Aku takkan mengambil sapi jantan dari rumahmu, atau pun kambing jantan dari kandang-kandangmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 50:9

Tiada Aku akan mengambil lembu muda dari dalam rumahmu atau kambing jantan dari kandangmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 50:9

Aku tidak memerlukan sapi dari kandangmu, atau kambing dari kawanan ternakmu;

MILT (2008)

Aku tidak akan mengambil lembu jantan dari rumahmu; dan tidak akan mengambil kambing jantan dari kawanan ternakmu;

Shellabear 2011 (2011)

Aku tidak akan mengambil sapi dari rumahmu, atau kambing jantan dari kandangmu,

AVB (2015)

Aku tidak memerlukan lembu jantan dari kandang di rumahmu atau kambing dari kawananmu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 50:9

Tidak
<03808>
usah Aku mengambil
<03947>
lembu
<06499>
dari rumahmu
<01004>
atau kambing jantan
<06260>
dari kandangmu
<04356>
,
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 50:9

Tiada
<03808>
Aku akan mengambil
<03947>
lembu muda
<06499>
dari dalam rumahmu
<01004>
atau kambing jantan
<06260>
dari kandangmu
<04356>
.
AYT ITL
Aku takkan
<03808>
mengambil
<03947>
sapi jantan
<06499>
dari rumahmu
<01004>
, atau pun kambing jantan
<06260>
dari kandang-kandangmu
<04356>
.
HEBREW
Mydwte
<06260>
Kytalkmm
<04356>
rp
<06499>
Ktybm
<01004>
xqa
<03947>
al (50:9)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 50:9

1 Tidak usah Aku mengambil lembu dari rumahmu atau kambing jantan dari kandangmu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA