Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 48:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 48:7

(48-8) Dengan angin h  timur Engkau memecahkan kapal-kapal Tarsis. i 

AYT (2018)

(48-8) Dengan angin timur, Engkau menghancurkan kapal-kapal Tarsis.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 48:7

(48-8) Dengan angin timur Engkau memecahkan segala kapal Tarsis.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 48:7

(48-8) seperti kapal yang hancur dalam topan.

MILT (2008)

(48-8) Engkau menghancurkan kapal-kapal Tarsis dengan angin timur.

Shellabear 2011 (2011)

(48-8) Dengan angin timur Engkau memecahkan kapal-kapal Tarsis.

AVB (2015)

Seperti waktu Engkau memecahkan kapal-kapal Tarsis dengan angin ribut dari timur.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 48:7

(#48-#8) Dengan angin
<07307>
timur
<06921>
Engkau memecahkan
<07665>
kapal-kapal
<0591>
Tarsis
<08659>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 48:7

(48-8) Dengan angin
<07307>
timur
<06921>
Engkau memecahkan
<07665>
segala kapal
<0591>
Tarsis
<08659>
.
AYT ITL
Dengan angin
<07307>
timur
<06921>
, Engkau menghancurkan
<07665>
kapal-kapal
<0591>
Tarsis
<08659>
.
AVB ITL
Seperti waktu Engkau memecahkan
<07665>
kapal-kapal
<0591>
Tarsis
<08659>
dengan angin
<07307>
ribut dari timur
<06921>
.
HEBREW
sysrt
<08659>
twyna
<0591>
rbst
<07665>
Mydq
<06921>
xwrb
<07307>
(48:7)
<48:8>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 48:7

(48-8) Dengan angin timur 3  Engkau memecahkan 1  kapal-kapal 2  Tarsis.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA