Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 42:8

Konteks
NETBible

By day the Lord decrees his loyal love, 1  and by night he gives me a song, 2  a prayer 3  to the living God.

NASB ©

biblegateway Psa 42:8

The LORD will command His lovingkindness in the daytime; And His song will be with me in the night, A prayer to the God of my life.

HCSB

The LORD will send His faithful love by day; His song will be with me in the night--a prayer to the God of my life.

LEB

The LORD commands his mercy during the day, and at night his song is with me–– a prayer to the God of my life.

NIV ©

biblegateway Psa 42:8

By day the LORD directs his love, at night his song is with me—a prayer to the God of my life.

ESV

By day the LORD commands his steadfast love, and at night his song is with me, a prayer to the God of my life.

NRSV ©

bibleoremus Psa 42:8

By day the LORD commands his steadfast love, and at night his song is with me, a prayer to the God of my life.

REB

By day the LORD grants his unfailing love; at night his praise is upon my lips, a prayer to the God of my life.

NKJV ©

biblegateway Psa 42:8

The LORD will command His lovingkindness in the daytime, And in the night His song shall be with me––A prayer to the God of my life.

KJV

[Yet] the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song [shall be] with me, [and] my prayer unto the God of my life.

[+] Bhs. Inggris

KJV
[Yet] the LORD
<03068>
will command
<06680> (8762)
his lovingkindness
<02617>
in the daytime
<03119>_,
and in the night
<03915>
his song
<07892>
[shall be] with me, [and] my prayer
<08605>
unto the God
<0410>
of my life
<02416>_.
NASB ©

biblegateway Psa 42:8

The LORD
<03068>
will command
<06680>
His lovingkindness
<02617>
in the daytime
<03119>
; And His song
<07892>
will be with me in the night
<03915>
, A prayer
<08605>
to the God
<0410>
of my life
<02425>
.
LXXM
(41:9) hmerav
<2250
N-GSF
enteleitai {V-PMI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
to
<3588
T-ASN
eleov
<1656
N-ASN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
nuktov
<3571
N-GSF
wdh
<3592
N-NSF
par
<3844
PREP
emoi
<1473
P-DS
proseuch
<4335
N-NSF
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
thv
<3588
T-GSF
zwhv
<2222
N-GSF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
By day
<03119>
the Lord
<03068>
decrees
<06680>
his loyal love
<02617>
, and by
<05973>
night
<03915>
he gives me a song
<07892>
, a prayer
<08605>
to the living
<02416>
God
<0410>
.
HEBREW
yyx
<02416>
lal
<0410>
hlpt
<08605>
yme
<05973>
*wrys {hrys}
<07892>
hlylbw
<03915>
wdox
<02617>
hwhy
<03068>
hwuy
<06680>
Mmwy
<03119>
(42:8)
<42:9>

NETBible

By day the Lord decrees his loyal love, 1  and by night he gives me a song, 2  a prayer 3  to the living God.

NET Notes

sn The psalmist believes that the Lord has not abandoned him, but continues to extend his loyal love. To this point in the psalm, the author has used the name “God,” but now, as he mentions the divine characteristic of loyal love, he switches to the more personal divine name Yahweh (rendered in the translation as “the Lord”).

tn Heb “his song [is] with me.”

tc A few medieval Hebrew mss read תְּהִלָּה (tÿhillah, “praise”) instead of תְּפִלָּה (tÿfillah, “prayer”).




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA