Mazmur 19:5
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 19:5 |
(19-6) yang keluar bagaikan pengantin laki-laki e yang keluar dari kamarnya, f girang bagaikan pahlawan g yang hendak melakukan perjalanannya. |
AYT (2018) | (19-6) seperti pengantin laki-laki yang keluar dari kamar tidurnya; seperti pahlawan yang girang saat berlari dalam perjalanan. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 19:5 |
(19-6) Bahwasanya keluarlah ia itu dari sana seperti seorang mempelai keluar dari dalam pelaminannya; lalu berlarilah ia dengan bergemar seperti seorang hulubalang kepada perlombaannya. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 19:5 |
(19-6) pagi-pagi ia menyingsing seperti pengantin pria keluar dari kamarnya, seperti pahlawan yang gembira memulai perjalanannya. |
MILT (2008) | (19-6) dan Dia muncul bagaikan seorang mempelai pria dari pelaminannya. Dia bergembira bagaikan orang yang kuat berlari di arena, |
Shellabear 2011 (2011) | (19-6) Lalu matahari muncul, bagaikan pengantin laki-laki yang keluar dari kamarnya, girang bagaikan kesatria yang menempuh perjalanannya. |
AVB (2015) | yang seperti pengantin lelaki keluar dari astaka biliknya, seperti lelaki gagah ghairah berlumba. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 19:5 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 19:5 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 19:5 |
(19-6) yang keluar bagaikan pengantin 1 laki-laki yang keluar dari kamarnya, girang 2 bagaikan pahlawan yang hendak melakukan perjalanannya. |
[+] Bhs. Inggris |