Mazmur 116:17
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 116:17 |
Aku akan mempersembahkan korban syukur m kepada-Mu, dan akan menyerukan nama TUHAN, |
AYT (2018) | Aku akan mempersembahkan kurban syukur kepada-Mu, dan menyerukan nama TUHAN. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 116:17 |
Bahwa kepada-Mu juga aku mempersembahkan persembahan puji-pujian sambil aku menyebut nama Tuhan. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 116:17 |
Aku akan membawa kurban syukur kepada-Mu, sambil mengunjukkan doa kepada-Mu. |
MILT (2008) | Aku mau mengurbankan kurban persembahan syukur kepada-Mu, dan aku mau menyerukan Nama TUHAN YAHWEH 03068. |
Shellabear 2011 (2011) | Aku akan mempersembahkan kurban syukur kepada-Mu dan berseru kepada nama ALLAH. |
AVB (2015) | Aku akan mempersembahkan kepada-Mu korban kesyukuran dan akan menyeru nama TUHAN. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 116:17 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 116:17 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 116:17 |
Aku akan mempersembahkan korban syukur m kepada-Mu, dan akan menyerukan nama TUHAN, |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 116:17 |
Aku akan mempersembahkan korban 1 syukur kepada-Mu, dan akan menyerukan 2 nama TUHAN, |
Catatan Full Life |
Mzm 113:1--119:28 1 Nas : Mazm 113:1-118:29 Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)". Mzm 116:1-19 2 Nas : Mazm 116:1-19 Mazmur ini mengungkapkan rasa syukur kepada Tuhan atas kelepasan dari kematian dan menyatakan pujian semua orang percaya yang menderita yang diselamatkan oleh Tuhan dan terhindar dari kematian atau malapetaka besar. |
[+] Bhs. Inggris |