Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 116:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 116:17

Aku akan mempersembahkan korban syukur m  kepada-Mu, dan akan menyerukan nama TUHAN,

AYT (2018)

Aku akan mempersembahkan kurban syukur kepada-Mu, dan menyerukan nama TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 116:17

Bahwa kepada-Mu juga aku mempersembahkan persembahan puji-pujian sambil aku menyebut nama Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 116:17

Aku akan membawa kurban syukur kepada-Mu, sambil mengunjukkan doa kepada-Mu.

MILT (2008)

Aku mau mengurbankan kurban persembahan syukur kepada-Mu, dan aku mau menyerukan Nama TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan mempersembahkan kurban syukur kepada-Mu dan berseru kepada nama ALLAH.

AVB (2015)

Aku akan mempersembahkan kepada-Mu korban kesyukuran dan akan menyeru nama TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 116:17

Aku akan mempersembahkan
<02076>
korban
<02077>
syukur
<08426>
kepada-Mu, dan akan menyerukan
<07121>
nama
<08034>
TUHAN
<03068>
,
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 116:17

Bahwa kepada-Mu
<07121> <00>
juga aku mempersembahkan
<02076>
persembahan
<02077>
puji-pujian
<08426>
sambil aku menyebut
<07121>
nama
<08034>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Aku akan mempersembahkan
<02076>
kurban
<02077>
syukur
<08426>
kepada-Mu, dan menyerukan nama
<08034>
TUHAN
<03068>
.

[<00> <07121>]
AVB ITL
Aku akan mempersembahkan
<02076>
kepada-Mu korban
<02077>
kesyukuran
<08426>
dan akan menyeru
<07121>
nama
<08034>
TUHAN
<03068>
.

[<00>]
HEBREW
arqa
<07121>
hwhy
<03068>
Msbw
<08034>
hdwt
<08426>
xbz
<02077>
xbza
<02076>
Kl (116:17)
<0>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 116:17

Aku akan mempersembahkan korban syukur m  kepada-Mu, dan akan menyerukan nama TUHAN,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 116:17

Aku akan mempersembahkan korban 1  syukur kepada-Mu, dan akan menyerukan 2  nama TUHAN,

Catatan Full Life

Mzm 113:1--119:28 1

Nas : Mazm 113:1-118:29

Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)".


Mzm 116:1-19 2

Nas : Mazm 116:1-19

Mazmur ini mengungkapkan rasa syukur kepada Tuhan atas kelepasan dari kematian dan menyatakan pujian semua orang percaya yang menderita yang diselamatkan oleh Tuhan dan terhindar dari kematian atau malapetaka besar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA