Mazmur 109:5
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 109:5 |
Mereka membalas kejahatan kepadaku ganti kebaikan r dan kebencian ganti kasihku. |
AYT (2018) | Mereka membalas kejahatan untuk kebaikanku, dan kebencian untuk kasihku. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 109:5 |
Bahkan, mereka itu membalas baikku dengan jahat dan kasihku dengan benci! |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 109:5 |
Mereka membalas kebaikanku dengan kejahatan, dan kasihku dengan kebencian. |
MILT (2008) | Dan mereka membalas kebaikan dengan kejahatan terhadapku, dan kasihku dengan kebencian. |
Shellabear 2011 (2011) | Mereka membalas kebaikanku dengan kejahatan, dan kasihku dengan kebencian. |
AVB (2015) | Demikianlah mereka membalas kebaikanku dengan kejahatan, dan kasihku dengan kebencian. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 109:5 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 109:5 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 109:5 |
Mereka membalas kejahatan kepadaku ganti kebaikan r dan kebencian ganti kasihku. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 109:5 |
Mereka membalas 1 kejahatan kepadaku ganti kebaikan dan kebencian 2 ganti kasihku. |
Catatan Full Life |
Mzm 109:1-31 1 Nas : Mazm 109:1-31 Mazmur ini memohon Allah menghakimi dan menghukum orang yang fasik dan penuh tipu muslihat. Doa ini mencerminkan suatu keinginan agar keadilan terwujud di bumi melalui hukuman adil atas penjahat-penjahat besar yang merugikan orang lain demi keuntungan pribadi. Melaksanakan hukuman secara adil adalah satu-satunya cara untuk melindungi pihak yang tidak bersalah dan memastikan bahwa pelanggaran hukum dapat dikendalikan di masyarakat (lihat cat. --> Rom 13:1; lihat cat. --> Rom 13:4). [atau ref. Rom 13:1,4] Doa pemazmur akan digenapi sepenuhnya hanya ketika Allah mengutus Anak-Nya Yesus untuk membinasakan semua kejahatan dan memerintah di bumi ini (pasal Wahy 19:1-22:21; juga lihat cat. --> Mazm 35:1-28). [atau ref. Mazm 35:1-28] |
[+] Bhs. Inggris |