Markus 9:6 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mrk 9:6 |
Ia berkata demikian, sebab tidak tahu apa yang harus dikatakannya, karena mereka sangat ketakutan. |
AYT (2018) | Sebab, Petrus tidak tahu harus berkata apa karena mereka ketakutan. |
TL (1954) © SABDAweb Mrk 9:6 |
Karena tiada diketahuinya apa yang hendak dikatakannya, sebab mereka itu terlalu sangat takut. |
BIS (1985) © SABDAweb Mrk 9:6 |
Sebenarnya Petrus tidak tahu apa yang ia harus katakan, sebab ia dengan kedua temannya sedang ketakutan sekali. |
TSI (2014) | Sebenarnya Petrus hanya asal bicara saja, sebab dia dan kedua murid yang lain sangat ketakutan. |
MILT (2008) | Sebab ia tidak memahami apa yang ia katakan, karena mereka sangat ketakutan. |
Shellabear 2011 (2011) | Petrus tidak tahu apa yang harus dikatakannya karena perasaan takut menimpa mereka. |
AVB (2015) | (Sebenarnya Petrus tidak tahu apa yang hendak dikatakannya, kerana mereka amat ketakutan.) |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mrk 9:6 |
|
TL ITL © SABDAweb Mrk 9:6 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 9:6 |
1 Ia berkata demikian, sebab tidak tahu apa yang harus dikatakannya, karena mereka sangat ketakutan. |
![]() [+] Bhs. Inggris |