Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 6:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:23

lalu bersumpah kepadanya: "Apa saja yang kauminta akan kuberikan kepadamu, sekalipun setengah dari kerajaanku! n "

AYT (2018)

Bahkan, Herodes bersumpah kepadanya, “Apa saja yang kamu minta kepadaku, akan aku berikan kepadamu, meskipun sampai separuh dari kerajaanku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 6:23

Lalu bersumpah-janjilah Herodes kepadanya, sabdanya, "Barang apa pun yang engkau pinta kepadaku, aku beri kepadamu, walau setengah kerajaanku ini sekalipun."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 6:23

Lalu Herodes berjanji kepada gadis itu dengan sumpah. Herodes berkata, "Apa saja yang engkau minta akan kuberikan, bahkan separuh dari kerajaanku sekalipun!"

TSI (2014)

Herodes bahkan bersumpah, “Aku akan memberikan apa saja yang kamu minta, biarpun itu setengah dari harta kerajaanku ini.”

MILT (2008)

Dan dia bersumpah kepadanya, "Apa saja yang engkau minta kepadaku, aku akan memberikannya kepadamu, bahkan sampai separuh dari kerajaanku."

Shellabear 2011 (2011)

Raja bahkan berjanji kepadanya, "Apa pun yang kauminta dariku akan kuberikan kepadamu, sekalipun separuh dari kerajaanku."

AVB (2015)

Dia menyambung dengan sumpah, “Apa sahaja yang kamu minta akan kuberikan kepadamu, walau separuh kerajaanku sekalipun.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 6:23

lalu
<2532>
bersumpah
<3660>
kepadanya
<846>
: "Apa
<5100>
saja
<1437>
yang
<3739>
kauminta
<154>
akan kuberikan
<1325>
kepadamu
<4671>
, sekalipun
<2193>
setengah
<2255>
dari kerajaanku
<932> <3450>
!"

[<3165>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 6:23

Lalu
<2532>
bersumpah-janjilah
<3660>
Herodes kepadanya
<846>
, sabdanya
<3739>
, "Barang
<5100>
apa
<1437>
pun yang engkau pinta
<154>
kepadaku
<3165>
, aku
<3450>
beri
<1325>
kepadamu
<4671>
, walau
<2193>
setengah
<2255>
kerajaanku
<3450>
kerajaanku
<932>
ini sekalipun."
AYT ITL
Bahkan
<2532>
, Herodes bersumpah
<3660>
kepadanya
<846>
, "Apa saja
<1437>
yang
<3739>
kamu minta
<154>
kepadaku
<3165>
, akan aku berikan
<1325>
kepadamu
<4671>
, meskipun sampai
<2193>
separuh
<2255>
dari kerajaanku
<932>
."

[<5100> <3450>]
AVB ITL
Dia menyambung dengan sumpah
<3660>
, “Apa
<5100>
sahaja
<1437>
yang
<3739>
kamu minta
<154>
akan kuberikan
<1325>
kepadamu
<4671>
, walau
<2193>
separuh
<2255>
kerajaanku
<932>
sekalipun.”

[<2532> <846> <3165> <3450>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ωμοσεν
<3660> <5656>
V-AAI-3S
αυτη
<846>
P-DSF
{VAR2: [πολλα]
<4183>
A-APN
} ο
<3739>
R-ASN
τι
<5100>
X-ASN
εαν
<1437>
COND
με
<3165>
P-1AS
αιτησης
<154> <5661>
V-AAS-2S
δωσω
<1325> <5692>
V-FAI-1S
σοι
<4671>
P-2DS
εως
<2193>
CONJ
ημισους
<2255>
A-GSN
της
<3588>
T-GSF
βασιλειας
<932>
N-GSF
μου
<3450>
P-1GS
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ωμοσεν
ὤμοσεν
ὀμνύω
<3660>
V-IAA3S
αυτη
αὐτῇ,
αὐτός
<846>
R-3DFS
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ο
“Ὃ
ὅς
<3739>
R-ANS
εαν
ἐάν
ἐάν
<1437>
T
αιτησησ
αἰτήσῃς,
αἰτέω
<154>
V-SAA2S
με
με,
ἐγώ
<1473>
R-1AS
δωσω
δώσω
δίδωμι
<1325>
V-IFA1S
σοι
σοι,
σύ
<4771>
R-2DS
εωσ
ἕως
ἕως
<2193>
P
ημισουσ
ἡμίσους
ἥμισυς
<2255>
S-GNS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
βασιλειασ
βασιλείας
βασιλεία
<932>
N-GFS
μου
μου.”
ἐγώ
<1473>
R-1GS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:23

2 lalu bersumpah 1  kepadanya: "Apa saja yang kauminta akan kuberikan kepadamu, sekalipun setengah dari kerajaanku!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA