Markus 5:20                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 5:20 | Orang itupun pergilah dan mulai memberitakan di daerah Dekapolis x segala apa yang telah diperbuat Yesus atas dirinya dan mereka semua menjadi heran. | 
| AYT (2018) | Lalu, laki-laki itu pergi dan mulai menceritakan kepada orang-orang di Dekapolis tentang betapa besar perbuatan yang telah Yesus lakukan kepadanya. Dan, semua orang menjadi heran. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 5:20 | Maka pergilah ia, lalu memasyhurkan di negeri Dekapolis, berapa besarnya perkara yang diperbuat Yesus kepadanya, maka sekalian orang pun heranlah. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 5:20 | Orang itu pun pergi, dan mulai menceritakan di daerah Sepuluh Kota apa yang telah diperbuat Yesus kepadanya. Semua orang heran mendengarnya. | 
| TSI (2014) | Maka orang itu pergi ke provinsi Sepuluh Kota dan menceritakan bagaimana Yesus sudah menolong dia dengan begitu luar biasa. Semua orang yang mendengar kesaksiannya itu amat terheran-heran. | 
| MILT (2008) | Dan dia pergi dan mulai bercerita di Dekapolis, sebanyak yang telah YESUS perbuat kepadanya, dan semua orang takjub. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Kemudian pergilah ia dan mulai memberitakan di wilayah Dekapolis segala hal yang telah Isa lakukan untuknya. Semua orang pun menjadi heran. | 
| AVB (2015) | Orang itu pun mula menjelajahi daerah sepuluh kota dan menceritakan segala yang telah dilakukan oleh Yesus untuknya. Mereka semua kehairanan. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mrk 5:20 | |
| TL ITL © SABDAweb Mrk 5:20 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 5:20 | Orang itupun pergilah dan mulai memberitakan di daerah Dekapolis 1 segala apa yang telah diperbuat Yesus atas dirinya dan mereka semua menjadi heran. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


