Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 14:42

Konteks
NETBible

Get up, let us go. Look! My betrayer 1  is approaching!”

NASB ©

biblegateway Mar 14:42

"Get up, let us be going; behold, the one who betrays Me is at hand!"

HCSB

Get up; let's go! See--My betrayer is near."

LEB

Get up, let us go! Behold, the one who is betraying me is approaching!

NIV ©

biblegateway Mar 14:42

Rise! Let us go! Here comes my betrayer!"

ESV

Rise, let us be going; see, my betrayer is at hand."

NRSV ©

bibleoremus Mar 14:42

Get up, let us be going. See, my betrayer is at hand."

REB

Up, let us go! The traitor is upon us.”

NKJV ©

biblegateway Mar 14:42

"Rise, let us be going. See, My betrayer is at hand."

KJV

Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Rise up
<1453> (5728)_,
let us go
<71> (5725)_;
lo
<2400> (5628)_,
he that betrayeth
<3860> (5723)
me
<3165>
is at hand
<1448> (5758)_.
NASB ©

biblegateway Mar 14:42

"Get
<1453>
up, let us be going
<71>
; behold
<2400>
, the one who betrays
<3860>
Me is at hand
<1448>
!"
NET [draft] ITL
Get up
<1453>
, let us go
<71>
. Look
<2400>
! My
<3165>
betrayer
<3860>
is approaching
<1448>
!”
GREEK WH
εγειρεσθε
<1453> <5728>
V-PEM-2P
αγωμεν
<71> <5725>
V-PAS-1P
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
ο
<3588>
T-NSM
παραδιδους
<3860> <5723>
V-PAP-NSM
με
<3165>
P-1AS
ηγγικεν
<1448> <5758>
V-RAI-3S
GREEK SR
εγειρεσθε
Ἐγείρεσθε,
ἐγείρω
<1453>
V-MPP2P
αγωμεν
ἄγωμεν.
ἄγω
<71>
V-SPA1P
ιδου
Ἰδοὺ,
ὁράω
<3708>
I-MAM2S
ο


<3588>
R-NMS
παραδιδουσ
παραδιδούς
παραδίδωμι
<3860>
V-PPANMS
με
με
ἐγώ
<1473>
R-1AS
ηγγικεν
ἤγγικεν!”
ἐγγίζω
<1448>
V-IEA3S

NETBible

Get up, let us go. Look! My betrayer 1  is approaching!”

NET Notes

tn Grk “the one who betrays me.”




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA