Markus 13:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 13:6 |
Akan datang banyak orang dengan memakai nama-Ku dan berkata: Akulah dia, dan mereka akan menyesatkan banyak 1 orang. |
| AYT (2018) | Banyak orang akan datang dalam nama-Ku, berkata, ‘Akulah Dia.’ Dan, mereka akan menyesatkan banyak orang. |
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 13:6 |
Karena banyak orang akan datang dengan nama-Ku, katanya: Aku inilah Kristus! Maka mereka itu akan menyesatkan banyak orang. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 13:6 |
Banyak orang akan datang dengan memakai nama-Ku dan berkata, 'Akulah Dia!' lalu menipu banyak orang. |
| TSI (2014) | Banyak orang akan muncul dan mengaku, ‘Akulah Kristus yang kalian nanti-nantikan itu,’ sehingga mereka menyesatkan banyak orang. |
| MILT (2008) | Sebab, banyak orang akan datang atas Nama-Ku, dengan mengatakan: Akulah Dia! Dan mereka akan menyesatkan banyak orang. |
| Shellabear 2011 (2011) | Banyak orang akan datang dengan nama-Ku dan berkata, Akulah dia, sehingga banyak orang akan mereka sesatkan. |
| AVB (2015) | Ramai akan datang dengan nama-Ku dan berkata, ‘Akulah Dia.’ Mereka akan membuat ramai orang terperdaya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mrk 13:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mrk 13:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mrk 13:6 |
Akan datang banyak orang dengan memakai nama-Ku dan berkata: Akulah dia, dan mereka akan menyesatkan banyak 1 orang. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 13:6 |
Akan datang banyak 1 orang dengan memakai nama-Ku dan 2 berkata: Akulah dia, dan mereka akan menyesatkan 2 banyak 1 orang. |
| Catatan Full Life |
Mrk 13:6 1 Nas : Mr 13:6 Lihat cat. --> Mat 24:11. [atau ref. Mat 24:11] |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

