Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mikha 5:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mi 5:7

(5-6) Maka sisa-sisa w  Yakub akan ada di tengah-tengah banyak bangsa seperti embun x  dari pada TUHAN seperti dirus hujan ke atas tumbuh-tumbuhan y  yang tidak menanti-nantikan orang dan tidak mengharap-harapkan anak manusia.

AYT (2018)

(5-6) “Dan, sisa-sisa Yakub akan ada di tengah-tengah banyak bangsa, seperti embun dari TUHAN, seperti hujan lebat yang turun di atas tumbuh-tumbuhan, yang tidak menanti-nantikan orang dan tidak menunggu anak-anak manusia.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mi 5:7

(5-6) Maka orang yang lagi tinggal dari pada Yakub akan ada di antara beberapa berapa bangsa, seperti embun dari pada Tuhan, seperti titik-titik embun pada tumbuh-tumbuhan, yang tiada menantikan orang atau harap akan anak-anak manusia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mi 5:7

(5-6) Orang Israel yang masih tersisa akan menjadi seperti embun sejuk dari TUHAN untuk banyak bangsa, dan seperti turunnya hujan pada tanaman. Mereka akan bersandar kepada Allah, dan bukan kepada manusia.

MILT (2008)

Kemudian yang tersisa dari Yakub akan berada di tengah-tengah banyak bangsa seperti embun dari TUHAN YAHWEH 03068, seperti hujan deras di atas rumput, yang tidak menantikan manusia dan tidak menantikan anak-anak manusia."

Shellabear 2011 (2011)

(5-6) Sisa Yakub akan ada di tengah-tengah banyak bangsa seperti embun dari ALLAH, seperti hujan ke atas tumbuh-tumbuhan yang tidak menanti-nantikan seseorang dan tidak menunggu-nunggu bani Adam.

AVB (2015)

Sisa Yakub akan ada di tengah-tengah banyak bangsa seperti embun daripada TUHAN, seperti hujan ke atas tumbuh-tumbuhan yang tidak menanti-nantikan sesiapa pun dan tidak menunggu-nunggu anak-anak manusia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mi 5:7

(#5-#6) Maka sisa-sisa
<07611>
Yakub
<03290>
akan ada
<01961>
di tengah-tengah
<07130>
banyak
<07227>
bangsa
<05971>
seperti embun
<02919>
dari pada TUHAN
<03068>
seperti dirus hujan
<07241>
ke atas
<05921>
tumbuh-tumbuhan
<06212>
yang
<0834>
tidak
<03808>
menanti-nantikan
<06960>
orang
<0376>
dan tidak
<03808>
mengharap-harapkan
<03176>
anak
<01121>
manusia
<0120>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mi 5:7

(5-6) Maka
<01961>
orang yang lagi tinggal
<07611>
dari pada Yakub
<03290>
akan ada di antara
<07130>
beberapa berapa
<07227>
bangsa
<05971>
, seperti embun
<02919>
dari pada Tuhan
<03068>
, seperti titik-titik
<07241>
embun pada tumbuh-tumbuhan
<06212>
, yang
<0834>
tiada
<03808>
menantikan
<06960>
orang
<0376>
atau
<03808>
harap
<03176>
akan anak-anak
<01121>
manusia
<0120>
.
AYT ITL
“Dan, sisa-sisa
<07611>
Yakub
<03290>
akan ada di tengah-tengah
<07130>
banyak
<07227>
bangsa
<05971>
, seperti embun
<02919>
dari TUHAN
<03068>
, seperti hujan
<07241>
lebat yang turun di atas
<05921>
tumbuh-tumbuhan
<06212>
, yang
<0834>
tidak
<03808>
menanti-nantikan
<06960>
orang
<0376>
dan tidak
<03808>
menunggu
<03176>
anak-anak
<01121>
manusia
<0120>
.”

[<01961> <0853>]
AVB ITL
Sisa
<07611>
Yakub
<03290>
akan ada
<01961>
di tengah-tengah
<07130>
banyak
<07227>
bangsa
<05971>
seperti embun
<02919>
daripada TUHAN
<03068>
, seperti hujan
<07241>
ke atas
<05921>
tumbuh-tumbuhan
<06212>
yang
<0834>
tidak
<03808>
menanti-nantikan
<06960>
sesiapa
<0376>
pun dan tidak
<03808>
menunggu-nunggu
<03176>
anak-anak
<01121>
manusia
<0120>
.

[<0853>]
HEBREW
Mda
<0120>
ynbl
<01121>
lxyy
<03176>
alw
<03808>
syal
<0376>
hwqy
<06960>
al
<03808>
rsa
<0834>
bve
<06212>
yle
<05921>
Mybybrk
<07241>
hwhy
<03068>
tam
<0853>
ljk
<02919>
Mybr
<07227>
Myme
<05971>
brqb
<07130>
bqey
<03290>
tyras
<07611>
hyhw
<01961>
(5:7)
<5:6>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mi 5:7

(5-6) Maka sisa-sisa 1  Yakub akan ada di tengah-tengah banyak bangsa seperti embun 2  dari pada TUHAN seperti dirus hujan ke atas tumbuh-tumbuhan yang tidak menanti-nantikan 3  orang dan tidak mengharap-harapkan anak manusia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA