Mikha 5:11                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mi 5:11 | (5-10) Aku akan melenyapkan kota-kota e negerimu dan akan meruntuhkan segala kubumu. f | 
| AYT (2018) | (5-10) “Aku akan melenyapkan kota-kota di negerimu dan akan menghancurkan semua kubu-kubumu.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Mi 5:11 | (5-10) dan segala negeri tanahmu akan Kurombak dan segala kota bentengmu akan Kurobohkan. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mi 5:11 | (5-10) Kota-kota berbenteng di negerimu akan Kuhancurkan, dan semua pertahananmu Kuruntuhkan. | 
| MILT (2008) | Aku akan memusnahkan kota-kota di negerimu dan merobohkan semua bentengmu. | 
| Shellabear 2011 (2011) | (5-10) Aku akan melenyapkan kota-kota negerimu dan meruntuhkan kubu-kubumu. | 
| AVB (2015) | Aku akan melenyapkan kota-kota negerimu dan meruntuhkan kubu-kubumu. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mi 5:11 | |
| TL ITL © SABDAweb Mi 5:11 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mi 5:11 | (5-10) Aku akan melenyapkan kota-kota e negerimu dan akan meruntuhkan segala kubumu. f | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mi 5:11 | (5-10) Aku akan melenyapkan kota-kota negerimu dan akan meruntuhkan 1 segala kubumu. | 
| Catatan Full Life | Mi 5:10-14 1 Nas : Mi 5:9-13 Ketika Mesias kembali untuk menghakimi kejahatan dunia, Dia juga akan menyingkirkan kekuatan militer Israel (ayat Mi 5:9-10) dan dosa, sihir serta penyembahan berhala mereka (ayat Mi 5:11-13). Semua orang Israel yang tidak setia kepada Allah dan jalan-Nya akan dimusnahkan. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [