Mazmur 49:9                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 49:9 | (49-10) supaya ia tetap hidup untuk seterusnya, j dan tidak melihat lobang kubur. k | 
| AYT (2018) | (49-10) supaya lanjut hidupnya selama-lamanya, dan tidak melihat lubang kubur. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 49:9 | (49-10) sehingga hiduplah ia sampai kekal dan tiada ia melihat kebinasaan. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 49:9 | (49-10) agar ia terhindar dari mati dan dapat hidup selamanya. | 
| MILT (2008) | (49-10) dan dia akan tetap hidup selama-lamanya; dia tidak akan pernah melihat kebinasaan. | 
| Shellabear 2011 (2011) | (49-10) supaya ia dapat hidup kekal dan tidak melihat kebinasaan. | 
| AVB (2015) | mereka tidak dapat hidup selama-lamanya dan tidak dapat mengelakkan kubur. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mzm 49:9 | |
| TL ITL © SABDAweb Mzm 49:9 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mzm 49:9 | (49-10) supaya ia tetap hidup untuk seterusnya, j dan tidak melihat lobang kubur. k | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 49:9 | (49-10) supaya ia tetap hidup 1 untuk seterusnya, dan tidak melihat 2 lobang kubur. | 
| Catatan Full Life | Mzm 49:1-20 1 Nas : Mazm 49:2-21 Mazmur ini menekankan betapa sia-sianya mengandalkan kekayaan dan sifat sementara dari segala sesuatu yang bisa ditawarkan dunia ini. Pemazmur menyatakan bahwa orang yang hidupnya terdiri atas harta berlimpah-limpah dan kesenangan dan kemasyhuran duniawi (Mat 6:19-21; Luk 12:15), dan bukan mencari Allah dan kerajaan-Nya, akan musnah (ayat Mazm 49:13-15,17-18); pada pihak lain, orang yang hidup bagi Allah akan dibebaskan dari dunia orang mati (ayat Mazm 49:16; lihat art. KEKAYAAN DAN KEMISKINAN). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


