Mazmur 13:3                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 13:3 | (13-4) Pandanglah kiranya, x jawablah y aku, ya TUHAN, Allahku! Buatlah mataku z bercahaya, supaya jangan aku tertidur dan mati, a | 
| AYT (2018) | (13-4) Lihat dan jawablah aku, ya TUHAN, Allahku. Terangi mataku, jangan sampai aku tidur dalam kematian. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 13:3 | (13-4) Pandanglah dan dengarlah kiranya akan daku, ya Tuhan, Allahku! terangkan apalah mataku, supaya jangan aku tidur mati! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 13:3 | (13-4) Pandanglah aku, ya TUHAN Allahku, jawablah doaku. Pulihkanlah kekuatanku, dan jangan biarkan aku mati. | 
| MILT (2008) | (13-4) Tiliklah, jawablah aku, ya, TUHAN YAHWEH 03068, Allahku Elohimku 0430! Buatlah mataku bersinar, agar jangan aku tidur dalam kematian; | 
| Shellabear 2011 (2011) | (13-4) Ya ALLAH, ya Tuhanku, perhatikanlah dan jawablah kiranya aku. Terangilah mataku supaya jangan aku tertidur dalam kematian, | 
| AVB (2015) | Ya TUHAN, ya Allahku, pandanglah aku dan dengarlah doaku. Pulihkan sinar mataku, agar aku tidak lelap dalam maut; | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mzm 13:3 | |
| TL ITL © SABDAweb Mzm 13:3 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 13:3 | ( 3 13-4) Pandanglah 1 kiranya, jawablah aku, ya TUHAN, Allahku! Buatlah 2 mataku bercahaya, supaya jangan aku tertidur dan mati, | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   . [
. [