Matius 27:55 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 27:55 |
Dan ada di situ banyak perempuan yang melihat dari jauh, yaitu perempuan-perempuan yang mengikuti Yesus dari Galilea untuk melayani h Dia. |
| AYT (2018) | Di sana, ada banyak perempuan yang melihat dari kejauhan, yang mengikuti Yesus dari Galilea untuk melayani Dia. |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 27:55 |
Maka adalah di sana beberapa banyak orang perempuan memandang dari jauh, yaitu yang sudah mengikut Yesus dari Galilea dan melayani Dia; |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 27:55 |
Di situ ada juga banyak wanita yang sedang melihat dari jauh. Merekalah yang sudah mengikuti Yesus untuk menolong Dia sejak dari Galilea. |
| TSI (2014) | Di situ ada juga beberapa perempuan yang melihat dari jauh. Mereka sudah ikut bersama Yesus dan kami para murid dari daerah Galilea sampai ke Yerusalem untuk membantu pelayanan Yesus. |
| MILT (2008) | Dan di sana ada banyak wanita yang melihat dari kejauhan, yaitu mereka yang telah mengikuti YESUS dari Galilea sambil melayani kepada-Nya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Di sana ada pula beberapa perempuan yang menyaksikan semua itu dari jauh. Mereka adalah perempuan-perempuan yang mengikut Isa dari Galilea demi membantu Dia. |
| AVB (2015) | Ramai wanita yang telah mengikut Yesus dari Galilea dan melayani-Nya ada di situ, melihat dari jauh. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 27:55 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 27:55 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 27:55 |
Dan ada di situ banyak 1 perempuan yang melihat dari jauh, yaitu perempuan-perempuan yang mengikuti Yesus dari Galilea untuk melayani 2 Dia. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


. [