Matius 27:34 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 27:34 |
Lalu mereka memberi Dia minum anggur bercampur empedu. n Setelah Ia mengecapnya, Ia tidak mau meminumnya. |
| AYT (2018) | mereka memberi-Nya anggur untuk diminum yang dicampur dengan empedu, dan setelah mencecapnya, Dia tidak mau meminumnya. |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 27:34 |
lalu mereka itu memberi Yesus air anggur bercampur empedu; setelah dikecap-Nya, maka tiadalah Ia mau minum. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 27:34 |
Di situ mereka memberi Yesus minum anggur yang bercampur empedu. Tetapi sesudah Yesus mencicipi anggur itu, Ia tidak mau meminumnya. |
| TSI (2014) | Di sana mereka memberi Yesus anggur asam yang dicampur empedu. Tetapi sesudah mencicipinya, Dia menolak untuk minum. |
| MILT (2008) | mereka memberi minum anggur asam yang telah dicampur dengan empedu kepada-Nya. Dan sesudah mengecapnya, Dia tidak mau minum. |
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu mereka memberi Isa air anggur yang dicampur dengan empedu. Setelah anggur itu dikecap-Nya, Ia tidak mau meminumnya. |
| AVB (2015) | Di situ mereka memberi-Nya air anggur masam bercampur hempedu dan menyuruh-Nya minum. Tetapi setelah merasanya, Dia enggan minum. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 27:34 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 27:34 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 27:34 |
2 Lalu mereka memberi 1 Dia minum anggur bercampur empedu. Setelah Ia mengecapnya, Ia tidak mau meminumnya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [