Matius 23:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 23:6 |
mereka suka duduk di tempat terhormat dalam perjamuan dan di tempat terdepan di rumah ibadat; u |
| AYT (2018) | Mereka menyukai tempat terhormat dalam perjamuan, tempat duduk terdepan dalam sinagoge-sinagoge, |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 23:6 |
dan lagi mereka itu suka duduk di tempat yang mulia di dalam perjamuan, dan di kursi yang kehormatan di dalam rumah sembahyang, |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 23:6 |
Mereka suka tempat yang terbaik pada pesta-pesta, dan kursi istimewa di rumah-rumah ibadat. |
| TSI (2014) | Di rumah-rumah pertemuan atau di pesta-pesta makan, mereka suka duduk di kursi-kursi paling depan, yaitu tempat yang terhormat. |
| MILT (2008) | mereka juga menyukai tempat terhormat dalam perjamuan dan tempat duduk terdepan di dalam sinagoga, |
| Shellabear 2011 (2011) | Mereka menyukai tempat-tempat terhormat, baik di tempat-tempat perjamuan maupun di rumah-rumah ibadah. |
| AVB (2015) | Mereka suka duduk di tempat terhormat di majlis jamuan dan kerusi khas di saumaah. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 23:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 23:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 23:6 |
1 mereka suka duduk di tempat terhormat dalam perjamuan dan di tempat terdepan di rumah ibadat; |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

