Matius 9:10
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mat 9:10 |
Kemudian ketika Yesus makan di rumah Matius, datanglah banyak pemungut cukai dan orang berdosa dan makan bersama-sama dengan Dia dan murid-murid-Nya. |
AYT (2018) | Pada waktu Yesus duduk makan di dalam rumah itu, lihat, banyak pengumpul pajak dan orang-orang berdosa datang, lalu duduk dan makan bersama Yesus dan murid-murid-Nya. |
TL (1954) © SABDAweb Mat 9:10 |
Tatkala Yesus duduk makan di dalam rumah, maka banyaklah orang pemungut cukai dan orang berdosa pun datang duduk makan bersama-sama dengan Dia dan murid-murid-Nya. |
BIS (1985) © SABDAweb Mat 9:10 |
Waktu Yesus sedang makan di rumah Matius, datanglah banyak penagih pajak dan orang-orang yang dianggap tidak baik oleh masyarakat, ikut makan bersama-sama Yesus dan pengikut-pengikut-Nya. |
TSI (2014) | Kemudian waktu Yesus makan di rumah saya, banyak penagih pajak dan orang-orang lain yang juga dianggap orang berdosa datang untuk makan bersama Dia dan kami murid-murid-Nya. |
MILT (2008) | Dan terjadilah, ketika Dia duduk makan di dalam sebuah rumah, dan tampaklah banyak pemungut cukai dan orang berdosa yang berdatangan, mereka duduk makan dengan YESUS dan dengan murid-murid-Nya. |
Shellabear 2011 (2011) | Selanjutnya ketika Isa makan di rumah Matius, datanglah para pemungut cukai dan para pendosa, lalu mereka turut makan bersama-sama dengan Isa serta para pengikut-Nya. |
AVB (2015) | Ketika Yesus sedang makan di rumah Matius, ramai pemungut cukai dan orang berdosa makan bersama Yesus dan murid-murid-Nya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mat 9:10 |
|
TL ITL © SABDAweb Mat 9:10 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 9:10 |
Kemudian ketika Yesus makan di rumah Matius, datanglah banyak 2 pemungut cukai dan orang berdosa dan makan bersama-sama dengan Dia 1 dan murid-murid-Nya. |
[+] Bhs. Inggris |