Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 6:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 6:27

Siapakah di antara kamu yang karena kekuatirannya dapat menambahkan sehasta saja pada jalan hidupnya? i 

AYT (2018)

Siapakah di antara kamu yang karena khawatir dapat menambah sehasta pada usianya?

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 6:27

Siapakah di antara kamu dengan kuatirnya dapat melanjutkan umurnya barang sedikit pun?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 6:27

Siapakah dari kalian yang dengan kekhawatirannya dapat memperpanjang umurnya biarpun sedikit?

TSI (2014)

Jadi, tidak usah kuatir! Lagipula, kekuatiranmu tidak dapat memperpanjang umurmu sedetik pun.

MILT (2008)

Dan siapakah dari antaramu yang dengan khawatir sanggup menambah satu hasta pada usianya?

Shellabear 2011 (2011)

Lagi pula, siapa di antara kamu yang karena kekhawatirannya dapat memperpanjang umurnya sedikit saja?

AVB (2015)

Siapakah dalam kalanganmu yang dapat melanjutkan usianya sedikit pun dengan menaruh khuatir?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 6:27

Siapakah
<5101>
di antara
<1537>
kamu
<5216>
yang karena kekuatirannya
<3309>
dapat
<1410>
menambahkan
<4369>
sehasta
<4083> <1520>
saja pada
<1909>
jalan hidupnya
<2244> <846>
?

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 6:27

Siapakah
<5101>
di antara
<1537>
kamu
<5216>
dengan kuatirnya
<3309>
dapat
<1410>
melanjutkan
<4369>
umurnya
<2244>
barang
<1520>
sedikit
<4083>
pun?
AYT ITL
Siapakah
<5101>
di antara
<1537>
kamu
<5216>
yang karena khawatir
<3309>
dapat
<1410>
menambah
<4369>
sehasta
<4083> <1520>
pada
<1909>
usianya
<2244>
?

[<1161> <846>]
AVB ITL
Siapakah
<5101>
dalam
<1537>
kalanganmu yang dapat
<1410>
melanjutkan
<4369>
usianya
<2244>
sedikit pun
<4083> <1520>
dengan menaruh khuatir
<3309>
?

[<1161> <5216> <1909> <846>]
GREEK WH
τις
<5101>
I-NSM
δε
<1161>
CONJ
εξ
<1537>
PREP
υμων
<5216>
P-2GP
μεριμνων
<3309> <5723>
V-PAP-NSM
δυναται
<1410> <5736>
V-PNI-3S
προσθειναι
<4369> <5629>
V-2AAN
επι
<1909>
PREP
την
<3588>
T-ASF
ηλικιαν
<2244>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
πηχυν
<4083>
N-ASM
ενα
<1520>
A-ASM
GREEK SR
τισ
Τίς
τίς
<5101>
R-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
εξ
ἐξ
ἐκ
<1537>
P
υμων
ὑμῶν
σύ
<4771>
R-2GP
μεριμνων
μεριμνῶν
μεριμνάω
<3309>
V-PPANMS
δυναται
δύναται
δύναμαι
<1410>
V-IPM3S
προσθειναι
προσθεῖναι
προστίθημι
<4369>
V-NAA
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
ηλικιαν
ἡλικίαν
ἡλικία
<2244>
N-AFS
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
πηχυν
πῆχυν
πῆχυς
<4083>
N-AMS
ενα
ἕνα;
εἷς
<1520>
E-AMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 6:27

Siapakah di antara kamu yang karena kekuatirannya dapat menambahkan sehasta saja pada jalan hidupnya? i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 6:27

Siapakah di antara kamu yang karena kekuatirannya 1  dapat menambahkan sehasta saja pada jalan hidupnya?

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA