Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 3:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 3:5

Maka datanglah kepadanya penduduk dari Yerusalem, dari seluruh Yudea dan dari seluruh daerah sekitar Yordan.

AYT (2018)

Kemudian, orang-orang Yerusalem datang kepadanya, dan seluruh Yudea, dan seluruh wilayah di sekitar Yordan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 3:5

Tatkala itu keluarlah orang isi negeri Yeruzalem, dan seisi tanah Yudea dan segenap daerah jajahan Sungai Yarden, mendapatkan Yahya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 3:5

Banyak orang dari Yerusalem, dari seluruh negeri Yudea dan dari daerah-daerah di sekitar Sungai Yordan datang kepada Yohanes.

TSI (2014)

Orang banyak berdatangan kepadanya dari Yerusalem, dari seluruh provinsi Yudea, dan seluruh daerah di sekitar sungai Yordan.

MILT (2008)

Pada waktu itu, orang-orang Yerusalem dan seluruh Yudea dan seluruh wilayah sekitar Yordan datang kepadanya.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian berdatanganlah orang-orang dari Yerusalem, dari seluruh wilayah Yudea, dan dari seluruh daerah sekitar Sungai Yordan untuk menemuinya.

AVB (2015)

Orang dari Yerusalem, seluruh Yudea dan segenap kawasan sekitar Sungai Yordan datang mendapatkan Yohanes.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 3:5

Maka
<5119>
datanglah
<1607>
kepadanya
<4314> <846>
penduduk dari Yerusalem
<2414>
, dari seluruh
<3956>
Yudea
<2449>
dan
<2532>
dari seluruh
<3956>
daerah sekitar
<4066>
Yordan
<2446>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 3:5

Tatkala
<5119>
itu keluarlah
<1607>
orang isi negeri Yeruzalem
<2414>
, dan
<2532>
seisi
<3956>
tanah Yudea
<2449>
dan
<2532>
segenap
<3956>
daerah jajahan
<4066>
Sungai Yarden
<2446>
, mendapatkan
<4314>
Yahya;
AYT ITL
Kemudian
<5119>
, orang-orang Yerusalem
<2414>
datang
<1607>
kepadanya
<846>
, dan
<2532>
seluruh
<3956>
Yudea
<2449>
, dan
<2532>
seluruh
<3956>
wilayah di sekitar
<4066>
Yordan
<2446>
.

[<4314>]
AVB ITL
Orang dari Yerusalem
<2414>
, seluruh
<3956>
Yudea
<2449>
dan
<2532>
segenap
<3956>
kawasan sekitar
<4066>
Sungai Yordan
<2446>
datang
<1607>
mendapatkan Yohanes.

[<5119> <4314> <846> <2532>]
GREEK
τοτε
<5119>
ADV
εξεπορευετο
<1607> <5711>
V-INI-3S
προς
<4314>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
ιεροσολυμα
<2414>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
πασα
<3956>
A-NSF
η
<3588>
T-NSF
ιουδαια
<2449>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
πασα
<3956>
A-NSF
η
<3588>
T-NSF
περιχωρος
<4066>
A-NSM
του
<3588>
T-GSM
ιορδανου
<2446>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 3:5

1 Maka datanglah kepadanya penduduk dari Yerusalem, dari seluruh Yudea dan dari seluruh daerah sekitar Yordan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA