Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 27:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 27:3

Pada waktu Yudas, yang menyerahkan Dia, f  melihat, bahwa Yesus telah dijatuhi hukuman mati, menyesallah ia 1 . Lalu ia mengembalikan uang yang tiga puluh perak g  itu kepada imam-imam kepala dan tua-tua,

AYT (2018)

Ketika Yudas, yang menyerahkan Yesus, melihat bahwa Yesus dijatuhi hukuman, ia merasa menyesal dan mengembalikan 30 keping perak kepada imam-imam kepala dan para tua-tua,

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 27:3

Apabila dilihat oleh Yudas yang telah menyerahkan Yesus itu, bahwa sudah dijatuhkan hukum atas-Nya, maka menyesallah ia, lalu dipulangkannya balik perak yang tiga puluh keping itu kepada kepala imam dan orang tua-tua itu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 27:3

Ketika Yudas si pengkhianat itu melihat bahwa Yesus sudah dijatuhi hukuman, ia menyesal. Lalu ia mengembalikan ketiga puluh uang perak itu kepada imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi.

TSI (2014)

Pada waktu Yudas— orang yang sudah menjual Yesus— melihat bahwa Yesus dijatuhi hukuman mati, dia pun menyesali perbuatannya. Dia mengembalikan tiga puluh keping uang perak yang sudah diterimanya itu kepada imam-imam kepala dan para pemimpin Yahudi.

MILT (2008)

Kemudian Yudas, yang mengkhianati Dia, setelah melihat bahwa Dia dijatuhi hukuman, dengan menyesal ia mengembalikan tiga puluh keping perak itu kepada para imam kepala dan para tua-tua,

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Yudas, yang menyerahkan Isa itu, tahu bahwa Isa telah dijatuhi hukuman mati, ia sangat menyesal. Dikembalikannya tiga puluh keping uang perak itu kepada imam-imam kepala dan para tua-tua,

AVB (2015)

Apabila Yudas yang mengkhianati-Nya melihat bahawa Yesus telah dijatuhi hukum mati, dia menyesali perbuatannya lalu mengembalikan tiga puluh keping wang perak ke hadapan ketua-ketua imam dan tua-tua.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 27:3

Pada waktu
<5119>
Yudas
<2455>
, yang menyerahkan
<3860>
Dia, melihat
<1492>
, bahwa
<3754>
Yesus telah dijatuhi hukuman
<2632>
mati, menyesallah
<3338>
ia. Lalu ia mengembalikan
<4762>
uang yang tiga puluh
<5144>
perak itu kepada imam-imam kepala
<749>
dan
<2532>
tua-tua
<4245>
,

[<846> <694>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 27:3

Apabila
<5119>
dilihat
<1492>
oleh Yudas
<2455>
yang telah menyerahkan
<3860>
Yesus
<846>
itu, bahwa
<3754>
sudah dijatuhkan
<2632>
hukum atas-Nya, maka menyesallah
<3338>
ia, lalu
<4762>
dipulangkannya
<5144>
balik perak
<694>
yang tiga puluh keping itu kepada kepala imam
<749>
dan
<2532>
orang tua-tua
<4245>
itu,
AYT ITL
Ketika Yudas
<2455>
, yang
<3588>
menyerahkan
<3860>
Yesus
<846>
, melihat
<1492>
bahwa
<3754>
Yesus dijatuhi hukuman
<2632>
, ia merasa menyesal
<3338>
dan mengembalikan
<4762>
30 keping
<5144>
perak
<694>
kepada imam-imam kepala
<749>
dan
<2532>
para tua-tua
<4245>
,

[<5119>]
AVB ITL
Apabila Yudas
<2455>
yang
<3588>
mengkhianati-Nya
<3860>
melihat bahawa Yesus
<846>
telah dijatuhi hukum
<2632>
mati, dia menyesali
<3338>
perbuatannya lalu mengembalikan
<4762>
tiga puluh keping
<5144>
wang perak
<694>
ke hadapan ketua-ketua imam
<749>
dan
<2532>
tua-tua
<4245>
.

[<5119> <1492> <3754>]
GREEK WH
τοτε
<5119>
ADV
ιδων
<1492> <5631>
V-2AAP-NSM
ιουδας
<2455>
N-NSM
ο
<3588>
T-NSM
{VAR1: παραδους
<3860> <5631>
V-2AAP-NSM
} {VAR2: παραδιδους
<3860> <5723>
V-PAP-NSM
} αυτον
<846>
P-ASM
οτι
<3754>
CONJ
κατεκριθη
<2632> <5681>
V-API-3S
μεταμεληθεις
<3338> <5679>
V-AOP-NSM
εστρεψεν
<4762> <5656>
V-AAI-3S
τα
<3588>
T-APN
τριακοντα
<5144>
A-NUI
αργυρια
<694>
N-APN
τοις
<3588>
T-DPM
αρχιερευσιν
<749>
N-DPM
και
<2532>
CONJ
πρεσβυτεροις
<4245>
A-DPM
GREEK SR
τοτε
¶Τότε
τότε
<5119>
D
ιδων
ἰδὼν
ὁράω
<3708>
V-PAANMS
ιουδασ
Ἰούδας
Ἰούδας
<2455>
N-NMS
ο


<3588>
R-NMS
παραδιδουσ
παραδιδοὺς
παραδίδωμι
<3860>
V-PPANMS
αυτον
αὐτὸν,
αὐτός
<846>
R-3AMS
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
κατεκριθη
κατεκρίθη,
κατακρίνω
<2632>
V-IAP3S
μεταμεληθεισ
μεταμεληθεὶς
μεταμέλομαι
<3338>
V-PAPNMS
εστρεψεν
ἔστρεψεν
στρέφω
<4762>
V-IAA3S
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
τριακοντα
τριάκοντα
τριάκοντα
<5144>
E-ANP
αργυρια
ἀργύρια
ἀργύριον
<694>
N-ANP
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DMP
αρχιερευσιν
ἀρχιερεῦσιν
ἀρχιερεύς
<749>
N-DMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
πρεσβυτεροισ
πρεσβυτέροις
πρεσβύτερος
<4245>
S-DMP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 27:3

Pada waktu Yudas, yang menyerahkan Dia, f  melihat, bahwa Yesus telah dijatuhi hukuman mati, menyesallah ia 1 . Lalu ia mengembalikan uang yang tiga puluh perak g  itu kepada imam-imam kepala dan tua-tua,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 27:3

Pada waktu Yudas 1 , yang menyerahkan Dia, melihat, bahwa Yesus telah dijatuhi hukuman mati, menyesallah 2  ia. Lalu ia mengembalikan uang yang tiga puluh perak itu kepada imam-imam kepala dan tua-tua,

Catatan Full Life

Mat 27:3 1

Nas : Mat 27:3

Yudas mendengar bahwa perbuatannya yang berdosa akan menyebabkan kematian Yesus. Demikian pula, perbuatan kita pastilah ada pengaruhnya pada orang lain, entah bagi kebaikan atau bagi keburukan. Banyak hal yang mulai terjadi oleh karena tindakan kita tidak dapat dihentikan sehingga akibatnya yang merusak dan buruk menimpa kita dan banyak orang lain. Sangatlah penting untuk menjauhi semua perbuatan dan rencana yang mungkin mengakibatkan hal-hal yang merugikan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA