Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 12:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 12:6

Aku berkata kepadamu: Di sini c  ada yang melebihi Bait Allah.

AYT (2018)

Akan tetapi, Aku mengatakan kepadamu bahwa yang lebih besar daripada Bait Allah ada di sini.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 12:6

Tetapi Aku berkata kepadamu: Bahwa adalah di sini seorang yang lebih besar daripada Rumah Allah itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 12:6

Perhatikan apa yang Kukatakan ini: di sini ada yang lebih besar dari Rumah Tuhan.

MILT (2008)

Namun Aku berkata kepadamu, bahwa Yang lebih besar daripada bait suci ada di sini.

Shellabear 2011 (2011)

Aku berkata kepadamu, di sini ada yang lebih akbar daripada Bait Allah.

AVB (2015)

Aku berkata kepadamu: Di sini ada yang lebih besar daripada Bait Suci.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 12:6

Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Di sini
<5602>
ada yang melebihi
<3173>
Bait Allah
<2411>
.

[<1161> <3754> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 12:6

Tetapi
<1161>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Bahwa
<3754>
adalah
<1510>
di sini
<5602>
seorang yang lebih besar
<3173>
daripada Rumah Allah
<2411>
itu.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Aku mengatakan
<3004>
kepadamu
<5213>
bahwa
<3754>
yang
<3588>
lebih besar
<3173>
daripada Bait Allah
<2411>
ada di sini
<5602>
.

[<1510>]
GREEK
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
de
<1161>
CONJ
umin
<5213>
P-2DP
oti
<3754>
CONJ
tou
<3588>
T-GSN
ierou
<2411>
N-GSN
meizon
<3173>
A-NSN-C
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
wde
<5602>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 12:6

1 Aku berkata kepadamu: Di sini ada yang melebihi Bait Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA