Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 12:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 12:23

Maka takjublah sekalian orang banyak itu, katanya: "Ia ini agaknya Anak Daud. r "

AYT (2018)

Semua orang menjadi terheran-heran dan bertanya, “Mungkinkah Dia ini Anak Daud?”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 12:23

Maka tercengang-cenganglah orang banyak itu serta berkata, "Bukankah Ia ini Anak Daud?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 12:23

Semua orang heran dan berkata, "Mungkinkah Dia ini Anak Daud yang dijanjikan itu?"

TSI (2014)

Semua orang yang menyaksikan peristiwa itu terheran-heran dan berkata, “Mungkinkah Dia Keturunan Daud yang dijanjikan itu?”

MILT (2008)

Dan seluruh kerumunan orang itu terkagum-kagum dan berkata, "Bukankah Dia ini Anak Daud?"

Shellabear 2011 (2011)

Orang banyak itu tercengang lalu berkata, "Diakah Anak Daud itu?"

AVB (2015)

Orang ramai di situ ketakjuban lalu bertanya sama sendiri, “Mungkinkah Dia ini Anak Daud?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 12:23

Maka
<2532>
takjublah
<1839>
sekalian
<3956>
orang banyak
<3793>
itu, katanya
<3004>
: "Ia
<1510>
ini
<3778>
agaknya
<3385>
Anak
<5207>
Daud
<1138>
."

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 12:23

Maka
<2532>
tercengang-cenganglah
<1839>
orang banyak
<3793>
itu serta
<2532>
berkata
<3004>
, "Bukankah
<3385>
Ia ini
<3778>
Anak
<5207>
Daud
<1138>
?"
AYT ITL
Semua
<3956>
orang
<3793>
menjadi terheran-heran
<1839>
dan
<2532>
bertanya
<3004>
, "Mungkinkah
<3385>
Ia ini
<3778>
Anak
<5207>
Daud
<1138>
?"

[<2532> <1510>]
AVB ITL
Orang ramai
<3793>
di situ ketakjuban
<1839>
lalu
<2532>
bertanya
<3004>
sama sendiri, “Mungkinkah Dia ini Anak
<5207>
Daud
<1138>
?”

[<2532> <3956> <3385> <3778> <1510>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
εξισταντο
<1839> <5710>
V-IMI-3P
παντες
<3956>
A-NPM
οι
<3588>
T-NPM
οχλοι
<3793>
N-NPM
και
<2532>
CONJ
ελεγον
<3004> <5707>
V-IAI-3P
μητι
<3385>
PRT-I
ουτος
<3778>
D-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
δαυιδ
<1138>
N-PRI
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
εξισταντο
ἐξίσταντο
ἐξίστημι
<1839>
V-IIM3P
παντεσ
πάντες
πᾶς
<3956>
E-NMP
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
οχλοι
ὄχλοι
ὄχλος
<3793>
N-NMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
ελεγον
ἔλεγον,
λέγω
<3004>
V-IIA3P
μητι
“Μήτι
μήτι
<3385>
T
ουτοσ
οὗτός
οὗτος
<3778>
R-NMS
εστιν
ἐστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
ο


<3588>
E-NMS
υιοσ
υἱὸς
υἱός
<5207>
N-NMS
δαυειδ
Δαυίδ;”
Δαυίδ
<1138>
N-GMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 12:23

Maka takjublah sekalian orang banyak 1  itu, katanya: "Ia ini agaknya 2  Anak Daud."

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA