Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 10:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 10:9

Janganlah kamu membawa emas atau perak atau tembaga dalam ikat pinggangmu. g 

AYT (2018)

Janganlah kamu membawa emas, atau perak, atau tembaga dalam ikat pinggangmu,

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 10:9

Dan jangan kamu membawa emas atau perak atau tembaga di dalam ikat pinggangmu;

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 10:9

Jangan membawa uang emas, uang perak, ataupun uang tembaga.

TSI (2014)

Janganlah membawa uang dalam bentuk apa pun.

MILT (2008)

Janganlah kamu menyediakan baik emas maupun perak, ataupun uang di dalam sabukmu,

Shellabear 2011 (2011)

Jangan bawa emas, perak, atau tembaga dalam ikat pinggangmu.

AVB (2015)

Janganlah bawa wang emas, perak mahupun tembaga dalam tali pinggangmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 10:9

Janganlah
<3361>
kamu membawa
<2932>
emas
<5557>
atau
<3366>
perak
<696>
atau
<3366>
tembaga
<5475>
dalam
<1519>
ikat pinggangmu
<2223> <5216>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 10:9

Dan jangan
<3361>
kamu membawa
<2932>
emas
<5557>
atau
<3366>
perak
<696>
atau
<3366>
tembaga
<5475>
di dalam
<1519>
ikat pinggangmu
<2223>
;
AYT ITL
Jangan
<3361>
kamu membawa
<2932>
emas
<5557>
, atau
<3366>
perak
<696>
, atau
<3366>
tembaga
<5475>
dalam
<1519>
ikat pinggangmu
<2223>
,

[<5216>]
AVB ITL
Janganlah
<3366>
bawa
<2932>
wang emas
<5557>
, perak
<696>
mahupun
<3366>
tembaga
<5475>
dalam
<1519>
tali pinggangmu
<2223>
.

[<3361> <5216>]
GREEK WH
μη
<3361>
PRT-N
κτησησθε
<2932> <5667>
V-ADS-2P
χρυσον
<5557>
N-ASM
μηδε
<3366>
CONJ
αργυρον
<696>
N-ASM
μηδε
<3366>
CONJ
χαλκον
<5475>
N-ASM
εις
<1519>
PREP
τας
<3588>
T-APF
ζωνας
<2223>
N-APF
υμων
<5216>
P-2GP
GREEK SR
μη
Μὴ
μή
<3361>
C
κτησησθε
κτήσησθε
κτάομαι
<2932>
V-SAM2P
χρυσον
χρυσὸν,
χρυσός
<5557>
N-AMS
μηδε
μηδὲ
μηδέ
<3366>
C
αργυρον
ἄργυρον,
ἄργυρος
<696>
N-AMS
μηδε
μηδὲ
μηδέ
<3366>
C
χαλκον
χαλκὸν
χαλκός
<5475>
N-AMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
ζωνασ
ζώνας
ζώνη
<2223>
N-AFP
υμων
ὑμῶν,
σύ
<4771>
R-2GP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 10:9

Janganlah kamu membawa 1  emas atau perak atau tembaga dalam ikat pinggangmu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA