Markus 5:22 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 5:22 |
datanglah seorang kepala a rumah ibadat yang bernama Yairus. Ketika ia melihat Yesus, tersungkurlah ia di depan kaki-Nya |
| AYT (2018) | Lalu, seorang pemimpin sinagoge yang bernama Yairus datang dan ketika melihat Yesus, dia bersujud di kaki-Nya. |
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 5:22 |
Maka datanglah seorang penghulu rumah sembahyang, bernama Yairus; serta dilihatnya Yesus, maka sujudlah ia pada kaki-Nya, |
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 5:22 |
Datanglah seorang yang bernama Yairus. Ia adalah seorang pemimpin rumah ibadat di kota itu. Ketika ia melihat Yesus, ia sujud di depan-Nya, |
| TSI (2014) | Seorang pemimpin rumah pertemuan orang Yahudi yang bernama Yairus juga datang. Waktu melihat Yesus, dia langsung berlutut di kaki-Nya |
| MILT (2008) | Dan tampaklah seorang pemimpin sinagoga dengan nama Yairus datang dan setelah melihat Dia, tersungkurlah dia di kaki-Nya. |
| Shellabear 2011 (2011) | datanglah seorang kepala rumah ibadah bernama Yairus. Pada waktu ia melihat Isa, sujudlah ia di hadapan-Nya |
| AVB (2015) | Datanglah seorang bernama Yairus, ketua saumaah di situ. Ketika dia melihat Yesus, dia sujud di hadapan-Nya |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mrk 5:22 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mrk 5:22 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 5:22 |
datanglah 1 seorang kepala rumah ibadat 2 yang bernama Yairus. Ketika ia melihat Yesus, tersungkurlah ia 3 di depan kaki-Nya |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

