Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 6:1

Konteks
NETBible

Now 1  Jesus left that place and came to his hometown, 2  and his disciples followed him.

NASB ©

biblegateway Mar 6:1

Jesus went out from there and *came into His hometown; and His disciples *followed Him.

HCSB

He went away from there and came to His hometown, and His disciples followed Him.

LEB

And he went out from there and came to his hometown, and his disciples followed him.

NIV ©

biblegateway Mar 6:1

Jesus left there and went to his home town, accompanied by his disciples.

ESV

He went away from there and came to his hometown, and his disciples followed him.

NRSV ©

bibleoremus Mar 6:1

He left that place and came to his hometown, and his disciples followed him.

REB

From there he went to his home town accompanied by his disciples.

NKJV ©

biblegateway Mar 6:1

Then He went out from there and came to His own country, and His disciples followed Him.

KJV

And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
he went out
<1831> (5627)
from thence
<1564>_,
and
<2532>
came
<2064> (5627)
into
<1519>
his own
<846>
country
<3968>_;
and
<2532>
his
<846>
disciples
<3101>
follow
<190> (5719)
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Mar 6:1

Jesus went
<1831>
out from there
<1564>
and *came
<2064>
into His hometown
<3968>
; and His disciples
<3101>
*followed
<190>
Him.
NET [draft] ITL
Now
<2532>
Jesus left
<1831>
that place
<1564>
and
<2532>
came
<2064>
to
<1519>
his
<846>
hometown
<3968>
, and
<2532>
his
<846>
disciples
<3101>
followed
<190>
him
<846>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
εξηλθεν
<1831> <5627>
V-2AAI-3S
εκειθεν
<1564>
ADV
και
<2532>
CONJ
ερχεται
<2064> <5736>
V-PNI-3S
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
πατριδα
<3968>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
ακολουθουσιν
<190> <5719>
V-PAI-3P
αυτω
<846>
P-DSM
οι
<3588>
T-NPM
μαθηται
<3101>
N-NPM
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
εξηλθεν
ἐξῆλθεν
ἐξέρχομαι
<1831>
V-IAA3S
εκειθεν
ἐκεῖθεν,
ἐκεῖθεν
<1564>
D
και
καὶ
καί
<2532>
C
ερχεται
ἔρχεται
ἔρχομαι
<2064>
V-IPM3S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
πατριδα
πατρίδα
πατρίς
<3968>
N-AFS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ακολουθουσιν
ἀκολουθοῦσιν
ἀκολουθέω
<190>
V-IPA3P
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
μαθηται
μαθηταὶ
μαθητής
<3101>
N-NMP
αυτου
αὐτοῦ.
αὐτός
<846>
R-3GMS

NETBible

Now 1  Jesus left that place and came to his hometown, 2  and his disciples followed him.

NET Notes

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

sn Jesus’ hometown (where he spent his childhood years) was Nazareth, about 20 miles (30 km) southwest of Capernaum.




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA