Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 15:47

Konteks
NETBible

Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where the body 1  was placed.

NASB ©

biblegateway Mar 15:47

Mary Magdalene and Mary the mother of Joses were looking on to see where He was laid.

HCSB

Now Mary Magdalene and Mary the mother of Joses were watching where He was placed.

LEB

Now Mary Magdalene and Mary the [mother] of Joses saw where he was placed.

NIV ©

biblegateway Mar 15:47

Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid.

ESV

Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid.

NRSV ©

bibleoremus Mar 15:47

Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where the body was laid.

REB

And Mary of Magdala and Mary the mother of Joses were watching and saw where he was laid.

NKJV ©

biblegateway Mar 15:47

And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses observed where He was laid.

KJV

And Mary Magdalene and Mary [the mother] of Joses beheld where he was laid.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
Mary
<3137>
Magdalene
<3094>
and
<2532>
Mary
<3137>
[the mother] of Joses
<2500>
beheld
<2334> (5707)
where
<4226>
he was laid
<5087> (5743)_.
NASB ©

biblegateway Mar 15:47

Mary
<3137>
Magdalene
<3094>
and Mary
<3137>
the mother of Joses
<2500>
were looking
<2334>
on to see where
<4226>
He was laid
<5087>
.
NET [draft] ITL
Mary
<3137>
Magdalene
<3094>
and
<2532>
Mary
<3137>
the mother of Joses
<2500>
saw
<2334>
where
<4225>
the body was placed
<5087>
.
GREEK WH
η
<3588>
T-NSF
δε
<1161>
CONJ
μαρια
<3137>
N-NSF
η
<3588>
T-NSF
μαγδαληνη
<3094>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
μαρια
<3137>
N-NSF
η
<3588>
T-NSF
ιωσητος
<2500>
N-GSM
εθεωρουν
<2334> <5707>
V-IAI-3P
που
<4225>
PRT
τεθειται
<5087> <5769>
V-RPI-3S
GREEK SR
η


<3588>
E-NFS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
μαρια
Μαρία
Μαρία
<3137>
N-NFS
η


<3588>
E-NFS
μαγδαληνη
Μαγδαληνὴ,
Μαγδαληνή
<3094>
N-NFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
μαρια
Μαρία
Μαρία
<3137>
N-NFS
η


<3588>
R-NFS
ιωση
Ἰωσῆ,
Ἰωσῆ
<2500>
N-GMS
εθεωρουν
ἐθεώρουν
θεωρέω
<2334>
V-IIA3P
που
ποῦ
ποῦ
<4226>
R
τεθειται
τέθειται.
τίθημι
<5087>
V-IEP3S

NETBible

Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where the body 1  was placed.

NET Notes

tn Grk “it”; the referent (Jesus’ body) has been specified in the translation for clarity.




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA