Markus 1:39 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 1:39 |
Lalu pergilah Ia ke seluruh Galilea dan memberitakan Injil dalam rumah-rumah ibadat o mereka dan mengusir setan-setan. p |
| AYT (2018) | Kemudian, Dia pergi ke seluruh wilayah Galilea, berkhotbah di sinagoge-sinagoge mereka, dan mengusir roh-roh jahat. |
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 1:39 |
Lalu Ia pergi mengajar di dalam segala rumah sembahyang mereka itu di seluruh tanah Galilea serta membuangkan setan. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 1:39 |
Karena itu Yesus pergi ke mana-mana di seluruh Galilea, dan berkhotbah di rumah-rumah ibadat serta mengusir roh-roh jahat. |
| TSI (2014) | Lalu Yesus mengajar di rumah-rumah pertemuan orang Yahudi di seluruh provinsi Galilea, juga mengusir setan-setan dari banyak orang. |
| MILT (2008) | Dan ketika Dia sedang berkhotbah di sinagoga mereka di seluruh Galilea dan mengusir setan-setan, |
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu pergilah Ia memberitakan Injil di rumah-rumah ibadah mereka di seluruh wilayah Galilea, dan mengusir setan-setan. |
| AVB (2015) | Lalu Yesus menjelajah ke serata Galilea dan berkhutbah di saumaah dan menghalau roh-roh iblis. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mrk 1:39 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mrk 1:39 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 1:39 |
Lalu 3 pergilah Ia ke seluruh Galilea 2 dan memberitakan 1 Injil dalam rumah-rumah ibadat mereka dan mengusir 3 setan-setan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

