Lukas 6:24             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 6:24 | Tetapi celakalah kamu, hai kamu yang kaya 1 , w karena dalam kekayaanmu kamu telah memperoleh penghiburanmu. x | 
| AYT (2018) | Akan tetapi, celakalah hai kamu yang kaya sebab kamu telah mendapatkan kenyamanan hidup. | 
| TL (1954) © SABDAweb Luk 6:24 | Tetapi, wai bagi kamu yang kaya, karena sudahlah dengan itu penghiburanmu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 6:24 | Tetapi celakalah kalian yang kaya sekarang ini; sebab kalian sudah mengalami kenikmatan! | 
| TSI (2014) | “Sebaliknya, celakalah kamu semua yang sekarang ini kaya, karena kesenangan seperti yang kamu nikmati di dunia tidak akan kamu rasakan lagi. | 
| MILT (2008) | "Namun celakalah bagimu orang-orang kaya, karena kamu telah memperoleh kesenanganmu! | 
| Shellabear 2011 (2011) | Tetapi celakalah, hai kamu yang kaya, karena kamu sudah mendapat penghiburan. | 
| AVB (2015) | Tetapi malangnya kamu yang kaya, kerana kamu telah beroleh hidup yang senang-lenang. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Luk 6:24 | |
| TL ITL © SABDAweb Luk 6:24 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Luk 6:24 | Tetapi celakalah kamu, hai kamu yang kaya 1 , w karena dalam kekayaanmu kamu telah memperoleh penghiburanmu. x | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 6:24 | Tetapi celakalah 1 kamu, hai kamu yang kaya, karena 2 dalam kekayaanmu kamu telah memperoleh penghiburanmu. | 
| Catatan Full Life | Luk 6:24 1 Nas : Luk 6:24 Yesus sedang berbicara mengenai mereka yang memusatkan kehidupan, tujuan, kebahagiaan atau sasaran mereka terutama pada hal-hal materiel atau pada usaha menghimpun kekayaan yang banyak (lihat art. KEKAYAAN DAN KEMISKINAN). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


