Lukas 9:43 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 9:43 |
Maka takjublah semua orang itu karena kebesaran Allah. |
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 9:43 |
Maka tercenganglah sekaliannya akan kemuliaan Allah itu. Sementara orang sekalian lagi heran akan segala perkara yang diperbuat-Nya itu, berkatalah Ia kepada murid-murid-Nya, |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 9:43 |
Semua orang heran melihat kuasa Allah yang begitu besar. Pada waktu orang-orang masih terheran-heran melihat semua yang dilakukan-Nya, Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, |
| TSI (2014) | Semua orang sangat terheran-heran, karena mereka menyadari bahwa mereka sudah melihat kuasa Allah yang luar biasa. Sementara orang-orang masih takjub atas semua yang Yesus lakukan, berbicaralah Dia kepada murid-murid-Nya: |
| MILT (2008) | Dan semua orang takjub atas keagungan Allah Elohim 2316. Dan selagi semua orang merasa kagum atas segala hal yang telah YESUS lakukan, Dia berkata kepada para murid-Nya, |
| Shellabear 2011 (2011) | Semua orang yang ada di situ takjub akan kemahabesaran Allah. |
| AVB (2015) | Semua orang tercengang menyaksikan keagungan Allah. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 9:43 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 9:43 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 9:43 |
Maka takjublah 1 semua orang itu karena kebesaran Allah. (9-43b) Ketika semua orang itu masih heran karena segala yang diperbuat-Nya itu, Yesus berkata kepada murid-murid-Nya: |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

