Luke 8:3 
KonteksNETBible | and Joanna the wife of Cuza 1 (Herod’s 2 household manager), 3 Susanna, and many others who provided for them 4 out of their own resources. |
NASB © biblegateway Luk 8:3 |
and Joanna the wife of Chuza, Herod’s steward, and Susanna, and many others who were contributing to their support out of their private means. |
HCSB | Joanna the wife of Chuza, Herod's steward; Susanna; and many others who were supporting them from their possessions. |
LEB | and Joanna the wife of Chuza (Herod’s household manager), and Susanna, and many others who were helping to support them from their possessions. |
NIV © biblegateway Luk 8:3 |
Joanna the wife of Chuza, the manager of Herod’s household; Susanna; and many others. These women were helping to support them out of their own means. |
ESV | and Joanna, the wife of Chuza, Herod's household manager, and Susanna, and many others, who provided for them out of their means. |
NRSV © bibleoremus Luk 8:3 |
and Joanna, the wife of Herod’s steward Chuza, and Susanna, and many others, who provided for them out of their resources. |
REB | Joanna, the wife of Chuza a steward of Herod's, Susanna, and many others. These women provided for them out of their own resources. |
NKJV © biblegateway Luk 8:3 |
and Joanna the wife of Chuza, Herod’s steward, and Susanna, and many others who provided for Him from their substance. |
KJV | And Joanna the wife of Chuza Herod’s steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 8:3 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | and Joanna the wife of Cuza 1 (Herod’s 2 household manager), 3 Susanna, and many others who provided for them 4 out of their own resources. |
NET Notes |
1 sn Cuza is also spelled “Chuza” in many English translations. 2 sn Herod’s refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1. 3 tn Here ἐπίτροπος (epitropo") is understood as referring to the majordomo or manager of Herod’s household (BDAG 385 s.v. ἐπίτροπος 1). However, as BDAG notes, the office may be political in nature and would then be translated something like “governor” or “procurator.” Note that in either case the gospel was reaching into the highest levels of society. 4 tc Many |