Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 8:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 8:3

Yohana isteri Khuza bendahara Herodes, a  Susana dan banyak perempuan lain. Perempuan-perempuan ini melayani rombongan itu dengan kekayaan 1  mereka.

AYT (2018)

Ada juga Yohana istri Khuza bendahara Herodes, Susana, dan masih banyak perempuan lainnya yang memakai kekayaan mereka sendiri untuk mendukung Dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 8:3

dan lagi Yohanna isteri Khuza, jurukunci Herodes, dan Susana, dan banyak perempuan lain-lain, yang membelanjakan hartanya sebab melayani Yesus serta murid-murid-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 8:3

juga Yohana, istri Khuza, pegawai istana Herodes; Susana, dan banyak lagi wanita lain. Dengan biaya sendiri, mereka membantu Yesus dan pengikut-pengikut-Nya.

MILT (2008)

dan Yohana istri Khuza pegawai Herodes, Susana, serta banyak wanita lainnya yang melayani Dia dengan apa yang ada pada mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Yohanah, istri Khuza (pengurus keuangan Herodes), Susana, dan banyak perempuan lain. Dengan harta mereka, perempuan-perempuan ini membantu rombongan Isa dan pengikut-pengikut-Nya.

AVB (2015)

Yohana, isteri Khuza, pegawai istana Raja Herodes; Susana dan ramai perempuan lain yang menggunakan harta benda mereka untuk membantu Yesus serta murid-murid-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 8:3

Yohana
<2489>
isteri
<1135>
Khuza
<5529>
bendahara
<2012>
Herodes
<2264>
, Susana
<4677>
dan
<2532>
banyak
<4183>
perempuan lain
<2087>
. Perempuan-perempuan
<3748>
ini melayani
<1247>
rombongan
<846>
itu dengan kekayaan
<5224>
mereka
<846>
.

[<2532> <2532> <1537>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 8:3

dan lagi
<2532>
Yohanna
<2489>
isteri
<1135>
Khuza
<5529>
, jurukunci
<2012>
Herodes
<2264>
, dan
<2532>
Susana
<4677>
, dan
<2532>
banyak
<4183>
perempuan lain-lain
<2087>
, yang
<3748>
membelanjakan hartanya
<5224>
sebab melayani
<1247>
Yesus serta murid-murid-Nya.
AYT ITL
Ada juga
<2532>
Yohana
<2489>
istri
<1135>
Khuza
<5529>
bendahara
<2012>
Herodes
<2264>
, Susana
<4677>
, dan
<2532>
masih banyak
<4183>
perempuan lainnya
<2087>
yang
<3748>
memakai kekayaan
<5224>
mereka sendiri
<846>
untuk mendukung
<1247>
Dia
<846>
.

[<2532> <1537>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
iwanna
<2489>
N-GSF
gunh
<1135>
N-NSF
couza
<5529>
N-GSM
epitropou
<2012>
N-GSM
hrwdou
<2264>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
sousanna
<4677>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
eterai
<2087>
A-NPF
pollai
<4183>
A-NPF
aitinev
<3748>
R-NPF
dihkonoun
<1247> (5707)
V-IAI-3P
autoiv
<846>
P-DPM
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPN
uparcontwn
<5224> (5723)
V-PAP-GPN
autaiv
<846>
P-DPF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 8:3

Yohana isteri Khuza bendahara Herodes, a  Susana dan banyak perempuan lain. Perempuan-perempuan ini melayani rombongan itu dengan kekayaan 1  mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 8:3

Yohana 1  isteri Khuza bendahara Herodes 2 , Susana dan banyak perempuan lain. Perempuan-perempuan ini melayani rombongan 3  itu dengan kekayaan mereka 3 .

Catatan Full Life

Luk 8:3 1

Nas : Luk 8:3

Perempuan-perempuan ini yang telah menerima kesembuhan dan perlindungan khusus dari Yesus, menghormati Dia dengan cara memberi sumbangan secara tetap untuk membantu Yesus dan murid-Nya. Pelayanan dan pengabdian mereka masih terus menjadi teladan bagi setiap perempuan yang percaya kepada-Nya. Sejauh saudara melayani Dia, sejauh itu pulalah kata-kata dalam Mat 25:34-40 berlaku untuk saudara.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA