Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 5:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 5:38

Tetapi anggur yang baru harus disimpan dalam kantong yang baru pula.

AYT (2018)

Anggur yang baru harus disimpan di dalam kantong kulit yang baru.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 5:38

melainkan air anggur yang baharu patutlah dibubuhkan ke dalam kerbat yang baharu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 5:38

Anggur yang baru harus dituang ke dalam kantong yang baru juga.

MILT (2008)

Namun, anggur yang baru harus dimasukkan ke dalam kirbat yang baru, dan terpeliharalah keduanya.

Shellabear 2011 (2011)

Jadi, air anggur yang baru harus ditaruh dalam kirbat-kirbat kulit yang baru pula.

AVB (2015)

Tetapi air anggur yang baru harus dituang ke dalam kirbat kulit yang baru.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 5:38

Tetapi
<235>
anggur
<3631>
yang baru
<3501>
harus disimpan
<992>
dalam
<1519>
kantong
<779>
yang baru
<2537>
pula.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 5:38

melainkan
<235>
air anggur
<3631>
yang baharu
<3501> <2537>
patutlah dibubuhkan
<992>
ke
<1519>
dalam kerbat
<779>
yang baharu
<2537>
.
AYT ITL
Anggur
<3631>
yang baru
<3501>
harus disimpan
<992>
di dalam
<1519>
kantong kulit
<779>
yang baru
<2537>
.

[<235>]
GREEK
alla
<235>
CONJ
oinon
<3631>
N-ASM
neon
<3501>
A-ASM
eiv
<1519>
PREP
askouv
<779>
N-APM
kainouv
<2537>
A-APM
blhteon
<992>
A-NSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 5:38

1 Tetapi anggur yang baru harus disimpan dalam kantong yang baru pula.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA