Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 4:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 4:13

Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan g  itu, ia mundur dari pada-Nya h  dan menunggu waktu yang baik.

AYT (2018)

Setelah Iblis selesai mencobai Yesus, ia pergi meninggalkan-Nya dan menunggu kesempatan yang lain.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 4:13

Setelah Iblis itu menggenapi segala pencobaan ke atas-Nya, lalu undurlah ia dari Yesus seketika lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 4:13

Setelah Iblis selesai mencobai Yesus dengan segala macam cara, ia meninggalkan Yesus dan menunggu waktu yang baik.

MILT (2008)

Dan setelah mengakhiri semua pencobaan, si iblis pergi dari pada-Nya sampai pada suatu saat.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah Iblis selesai menggoda Isa, undurlah ia dari hadapan-Nya untuk sementara waktu.

AVB (2015)

Setelah Iblis selesai menggoda Yesus, dia meninggalkan-Nya untuk sementara waktu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 4:13

Sesudah
<4931> <0>
Iblis
<1228>
mengakhiri
<0> <4931>
semua
<3956>
pencobaan
<3986>
itu, ia mundur
<868>
dari
<575>
pada-Nya
<846>
dan menunggu
<891>
waktu yang baik
<2540>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 4:13

Setelah
<2532>
Iblis
<1228>
itu menggenapi
<4931>
segala
<3956>
pencobaan
<3986>
ke atas-Nya
<1228>
, lalu undurlah
<868>
ia dari
<575>
Yesus
<846>
seketika
<891>
lamanya
<2540>
.
AYT ITL
Setelah Iblis
<1228>
selesai
<4931>
mencobai
<3986>
Yesus, ia pergi
<868>
meninggalkan-Nya
<846>
dan
<2532>
menunggu
<891>
kesempatan
<2540>
yang lain.

[<3956> <575>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
suntelesav
<4931> (5660)
V-AAP-NSM
panta
<3956>
A-ASM
peirasmon
<3986>
N-ASM
o
<3588>
T-NSM
diabolov
<1228>
A-NSM
apesth
<868> (5627)
V-2AAI-3S
ap
<575>
PREP
autou
<846>
P-GSM
acri
<891>
PREP
kairou
<2540>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 4:13

1 Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan itu, ia mundur dari pada-Nya dan menunggu waktu yang baik.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA