Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 19:48

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 19:48

tetapi mereka tidak tahu, bagaimana harus melakukannya, sebab seluruh rakyat terpikat kepada-Nya dan ingin mendengarkan Dia.

AYT (2018)

Akan tetapi, mereka tidak tahu bagaimana melakukannya sebab semua orang memegang teguh perkataan Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 19:48

Maka tiada didapatinya seperti yang dimaksudkannya itu; karena segenap kaum itu berpaut kepada-Nya serta mendengarkan Dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 19:48

tetapi tidak menemukan jalan untuk melakukan hal itu, karena semua orang terus saja mendengarkan Dia, dan terpikat pada kata-kata-Nya.

TSI (2014)

Tetapi mereka tidak menemukan cara apa yang bisa mereka lakukan, karena di sekeliling-Nya selalu banyak orang sangat tertarik untuk mendengarkan setiap kata dari ajaran-Nya.

TSI3 (2014)

Tetapi mereka tidak bisa berbuat apa-apa karena di sekeliling-Nya selalu ada banyak orang yang sangat tertarik untuk mendengarkan setiap pengajaran-Nya.

MILT (2008)

Namun mereka tidak menemukan apa yang dapat mereka lakukan, karena seluruh bangsa itu terpesona ketika mendengarkan Dia.

Shellabear 2011 (2011)

tetapi mereka tidak menemukan cara untuk melakukannya, karena semua orang ingin sekali mendengarkan sabda-Nya.

AVB (2015)

tetapi mereka tidak dapat berbuat demikian kerana orang ramai terus-menerus datang mendengar Yesus dan mereka tidak mahu terlepas sepatah kata Yesus pun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 19:48

tetapi
<2532>
mereka
<2147> <0>
tidak
<3756>
tahu
<0> <2147>
, bagaimana
<5101>
harus melakukannya
<4160>
, sebab
<1063>
seluruh
<537>
rakyat
<2992>
terpikat
<1582>
kepada-Nya
<846>
dan ingin mendengarkan
<191>
Dia.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 19:48

Maka
<2532>
tiada
<3756>
didapatinya
<2147>
seperti yang dimaksudkannya
<5101> <4160> <537>
itu; karena
<1063>
segenap kaum
<2992>
itu berpaut
<1582>
kepada-Nya
<846>
serta mendengarkan
<191>
Dia
<846>
.
AYT ITL
Akan tetapi, mereka tidak
<3756>
tahu
<2147>
bagaimana
<5101>
melakukannya
<4160>
sebab
<1063>
semua
<537>
orang
<2992>
memegang
<1582>
teguh perkataan
<191>
Yesus
<846>
.

[<2532>]
AVB ITL
tetapi mereka tidak
<3756>
dapat berbuat
<4160>
demikian kerana orang ramai
<2992>
terus-menerus datang mendengar
<191>
Yesus dan mereka tidak mahu terlepas
<1582>
sepatah kata Yesus pun.

[<2532> <2147> <5101> <1063> <537> <846>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ouc
<3756>
PRT-N
euriskon
<2147> (5707)
V-IAI-3P
to
<3588>
T-ASN
ti
<5101>
I-ASN
poihswsin
<4160> (5661)
V-AAS-3P
o
<3588>
T-NSM
laov
<2992>
N-NSM
gar
<1063>
CONJ
apav
<537>
A-NSM
exekremato
<1582> (5710)
V-IMI-3S
autou
<846>
P-GSM
akouwn
<191> (5723)
V-PAP-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 19:48

tetapi mereka 1  tidak tahu 1 , bagaimana harus melakukannya, sebab seluruh rakyat terpikat kepada-Nya 2  dan ingin mendengarkan 2  Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA