Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 18:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 18:25

Sebab lebih mudah seekor unta masuk melalui lobang jarum dari pada seorang kaya masuk ke dalam Kerajaan 1  Allah."

AYT (2018)

Bahkan, lebih mudah bagi seekor unta untuk masuk melalui lubang jarum daripada orang kaya masuk ke dalam Kerajaan Allah.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 18:25

Lebih mudahlah seekor unta masuk ke lubang jarum daripada seorang yang kaya masuk ke dalam kerajaan Allah."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 18:25

Lebih gampang seekor unta masuk lubang jarum, daripada seorang kaya masuk Dunia Baru Allah."

TSI (2014)

Lebih gampang seekor unta melewati lubang jarum daripada orang kaya masuk kerajaan Allah.”

MILT (2008)

Sebab, adalah lebih mudah seekor unta masuk melalui lubang jarum daripada seorang kaya masuk ke dalam kerajaan Allah Elohim 2316."

Shellabear 2011 (2011)

Lebih mudah seekor unta melewati lubang jarum daripada seorang kaya masuk Kerajaan Allah."

AVB (2015)

Lebih mudah seekor unta memasuki lubang jarum daripada seorang kaya memasuki kerajaan Allah.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 18:25

Sebab
<1063>
lebih mudah
<2123>
seekor unta
<2574>
masuk
<1525>
melalui
<1223>
lobang
<5168>
jarum
<4476>
dari pada
<2228>
seorang kaya
<4145>
masuk
<1525>
ke dalam
<1519>
Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
."

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 18:25

Lebih mudahlah
<2123>
seekor unta
<2574>
masuk
<1525>
ke
<1223>
lubang
<5168>
jarum
<4476>
daripada
<2228>
seorang yang kaya
<4145>
masuk
<1525>
ke
<1519>
dalam kerajaan
<932>
Allah
<2316>
."
AYT ITL
Bahkan
<1063>
, lebih mudah
<2123>
bagi seekor unta
<2574>
untuk masuk
<1525>
melalui
<1223>
lubang
<5168>
jarum
<4476>
daripada orang kaya
<4145>
masuk
<1525>
ke
<1519>
dalam
<3588>
Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
."

[<1510> <2228>]
AVB ITL
Lebih mudah
<2123>
seekor unta
<2574>
memasuki
<1525>
lubang
<5168>
jarum
<4476>
daripada
<2228>
seorang kaya
<4145>
memasuki
<1525>
kerajaan
<932>
Allah
<2316>
.”

[<1063> <1510> <1223> <1519>]
GREEK WH
ευκοπωτερον
<2123>
A-NSN-C
γαρ
<1063>
CONJ
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
καμηλον
<2574>
N-ASM
δια
<1223>
PREP
τρηματος
<5168>
N-GSN
βελονης
<4476>
N-GSF
εισελθειν
<1525> <5629>
V-2AAN
η
<2228>
PRT
πλουσιον
<4145>
A-ASM
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
βασιλειαν
<932>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
εισελθειν
<1525> <5629>
V-2AAN
GREEK SR
ευκοπωτερον
Εὐκοπώτερον
εὔκοπώτερος
<2123>
S-NNS
γαρ
γάρ
γάρ
<1063>
C
εστιν
ἐστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
καμηλον
κάμηλον
κάμηλος
<2574>
N-AMS
δια
διὰ
διά
<1223>
P
τρηματοσ
τρήματος
τρῆμα
<5168>
N-GNS
βελονησ
βελόνης
βελόνη
<955>
N-GFS
εισελθειν
εἰσελθεῖν,
εἰσέρχομαι
<1525>
V-NAA
η


<2228>
C
πλουσιον
πλούσιον
πλούσιος
<4145>
S-AMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
βασιλειαν
Βασιλείαν
βασιλεία
<932>
N-AFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
εισελθειν
εἰσελθεῖν.”
εἰσέρχομαι
<1525>
V-NAA
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 18:25

Sebab lebih mudah seekor unta masuk melalui lobang jarum dari pada seorang kaya masuk ke dalam Kerajaan 1  Allah."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 18:25

Sebab lebih mudah seekor unta 1  masuk melalui lobang jarum dari pada seorang kaya masuk ke dalam Kerajaan Allah."

Catatan Full Life

Luk 18:25 1

Nas : Luk 18:25

Para murid, yang berpegang kepada pandangan umum yang dianut oleh orang Yahudi, heran atas pernyataan-pernyataan Yesus mengenai orang kaya (ayat Luk 18:24-26). Untuk keterangan lebih lanjut mengenai pokok ini,

lihat art. KEKAYAAN DAN KEMISKINAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA