Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 18:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 18:23

Ketika orang itu mendengar perkataan itu, ia menjadi amat sedih, sebab ia sangat kaya.

AYT (2018)

Ketika orang itu mendengar perkataan Yesus itu, ia menjadi sangat sedih sebab ia sangat kaya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 18:23

Setelah didengarnya demikian, maka sangatlah dukacita hatinya, karena ia amat kaya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 18:23

Tetapi ketika orang itu mendengar itu, ia sedih karena ia kaya sekali.

MILT (2008)

Dan sesudah mendengar hal itu ia menjadi sangat sedih, sebab ia sangat kaya.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah didengarnya Isa bersabda demikian, orang itu menjadi sedih sekali karena ia sangat kaya.

AVB (2015)

Tetapi apabila pemimpin itu mendengar demikian, dia menjadi sangat sedih kerana dia seorang yang amat kaya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 18:23

Ketika
<1161>
orang itu mendengar
<191>
perkataan itu
<5023>
, ia menjadi
<1096>
amat sedih
<4036>
, sebab
<1063>
ia
<1510>
sangat
<4970>
kaya
<4145>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 18:23

Setelah
<1161>
didengarnya
<191>
demikian
<5023>
, maka sangatlah
<4036>
dukacita
<1096>
hatinya, karena
<1063>
ia amat
<4970>
kaya
<4145>
.
AYT ITL
Ketika
<1161> <0>
orang
<3588>
itu
<0> <1161>
mendengar
<191>
perkataan Yesus itu
<5023>
, ia menjadi
<1096>
sangat
<4036>
sedih sebab
<1063>
ia sangat
<4970>
kaya
<4145>
.

[<1510>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
akousav
<191> (5660)
V-AAP-NSM
tauta
<5023>
D-APN
perilupov
<4036>
A-NSM
egenhyh
<1096> (5675)
V-AOI-3S
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
gar
<1063>
CONJ
plousiov
<4145>
A-NSM
sfodra
<4970>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 18:23

Ketika orang itu mendengar perkataan itu, ia menjadi 1  amat sedih 1 , sebab ia sangat 1  kaya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA