Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 14:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 14:2

Tiba-tiba datanglah seorang yang sakit busung air berdiri di hadapan-Nya.

AYT (2018)

Waktu itu, ada seorang yang menderita busung air di depan-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 14:2

Maka adalah di hadapan-Nya seorang yang sakit basal air.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 14:2

Maka datanglah kepada Yesus seorang yang sakit busung yang kaki dan tangannya bengkak-bengkak.

MILT (2008)

maka tampaklah seorang yang sakit busung air di hadapan-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian datanglah kepada-Nya seorang laki-laki yang sakit busung.

AVB (2015)

Dan di situ seorang lelaki yang sakit busung berada di hadapan Yesus

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 14:2

Tiba-tiba datanglah seorang
<444> <5100>
yang
<1510>
sakit busung air
<5203>
berdiri di hadapan-Nya
<1715> <846>
.

[<2532> <2400>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 14:2

Maka
<2532>
adalah
<2400>
di hadapan-Nya
<444>
seorang
<5100>
yang sakit basal
<5203>
air.
AYT ITL
Waktu itu
<2532>
, ada seorang
<444>
yang menderita busung air
<5203>
di
<1715>
depan-Nya
<846>
.

[<2400> <5100> <1510>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
anyrwpov
<444>
N-NSM
tiv
<5100>
X-NSM
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
udrwpikov
<5203>
A-NSM
emprosyen
<1715>
PREP
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 14:2

Tiba-tiba datanglah seorang yang sakit busung air berdiri di hadapan-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA