Luke 10:33 
KonteksNETBible | But 1 a Samaritan 2 who was traveling 3 came to where the injured man 4 was, and when he saw him, he felt compassion for him. 5 |
NASB © biblegateway Luk 10:33 |
"But a Samaritan, who was on a journey, came upon him; and when he saw him, he felt compassion, |
HCSB | But a Samaritan on his journey came up to him, and when he saw the man , he had compassion. |
LEB | But a certain Samaritan who was traveling came up to him and, [when he] saw [him], had compassion. |
NIV © biblegateway Luk 10:33 |
But a Samaritan, as he travelled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him. |
ESV | But a Samaritan, as he journeyed, came to where he was, and when he saw him, he had compassion. |
NRSV © bibleoremus Luk 10:33 |
But a Samaritan while traveling came near him; and when he saw him, he was moved with pity. |
REB | But a Samaritan who was going that way came upon him, and when he saw him he was moved to pity. |
NKJV © biblegateway Luk 10:33 |
"But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was. And when he saw him, he had compassion. |
KJV | But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion [on him], |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 10:33 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | But 1 a Samaritan 2 who was traveling 3 came to where the injured man 4 was, and when he saw him, he felt compassion for him. 5 |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context between the previous characters (considered by society to be examples of piety and religious duty) and a hated Samaritan. 2 tn This is at the beginning of the clause, in emphatic position in the Greek text. 3 tn The participle ὁδεύων (Jodeuwn) has been translated as an adjectival participle (cf. NAB, NASB, TEV); it could also be taken temporally (“while he was traveling,” cf. NRSV, NIV). 4 tn Grk “he”; the referent (the injured man) has been specified in the translation for clarity. 5 tn “Him” is not in the Greek text but is implied. The verb means “to feel compassion for,” and the object of the compassion is understood. 5 sn Here is what made the Samaritan different: He felt compassion for him. In the story, compassion becomes the concrete expression of love. The next verse details explicitly six acts of compassion. |