Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 1:48

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 1:48

sebab Ia telah memperhatikan kerendahan hamba-Nya. d  Sesungguhnya, mulai dari sekarang segala keturunan akan menyebut aku berbahagia, e 

AYT (2018)

Sebab, Allah telah memperhitungkan hamba-Nya yang hina ini. Dengarlah, mulai sekarang dan seterusnya, seluruh generasi akan menyebutku berbahagia.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 1:48

Karena Ia telah menilik akan kerendahan hamba-Nya; bahwa sesungguhnya daripada sekarang ini, sekalian bangsa akan mengatakan aku berbahagia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 1:48

Ia ingat daku, hamba-Nya yang hina! Mulai sekarang semua bangsa mengatakan aku bahagia.

TSI (2014)

Karena Dia sudah memperhatikan saya, walaupun saya ini seorang hamba TUHAN yang hina. Jadi mulai sekarang dan sampai seterusnya semua orang akan mengingat betapa TUHAN memberkati saya.

TSI3 (2014)

Karena Dia sudah memperhatikan aku, walaupun aku ini hanyalah hamba TUHAN yang hina. Oleh sebab itu, mulai sekarang sampai seterusnya semua orang akan mengingat betapa TUHAN memberkati aku,

MILT (2008)

sebab Dia telah memerhatikan keadaan hamba-Nya yang hina, sebab sesungguhnya, sejak sekarang seluruh keturunan akan menyebut aku berbahagia.

Shellabear 2011 (2011)

Ia memperhatikan kerendahan hamba-Nya. Mulai sekarang ini hingga zaman ke zaman semua orang akan menyebut aku berbahagia,

AVB (2015)

kerana Dia mengingati hamba-Nya yang hina. Dari sekarang hingga selama-lamanya, orang akan berkata aku diberkati,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 1:48

sebab
<3754>
Ia telah memperhatikan
<1914>
kerendahan
<5014>
hamba-Nya
<1399> <846>
. Sesungguhnya
<2400>
, mulai dari
<575>
sekarang
<3568>
segala
<3956>
keturunan
<1074>
akan menyebut
<3106> <0>
aku
<3165>
berbahagia
<0> <3106>
,

[<1909> <1063>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 1:48

Karena
<3754>
Ia telah menilik
<1914>
akan
<1909>
kerendahan
<5014>
hamba-Nya
<1399>
; bahwa sesungguhnya
<2400>
daripada
<575>
sekarang
<3568>
ini, sekalian
<3956>
bangsa
<1074>
akan mengatakan
<3106>
aku
<3165>
berbahagia
<3106>
.
AYT ITL
Sebab
<3754>
, Allah telah memperhitungkan
<1914>
hamba-Nya
<1399> <846>
yang
<3588>
hina
<5014>
ini. Dengarlah
<2400>
, mulai
<575>
sekarang
<3568>
dan seterusnya, seluruh
<3956>
generasi
<1074>
akan menyebutku berbahagia
<3106>
.

[<1909> <1063> <3165>]
GREEK
oti
<3754>
CONJ
epebleqen
<1914> (5656)
V-AAI-3S
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
tapeinwsin
<5014>
N-ASF
thv
<3588>
T-GSF
doulhv
<1399>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
gar
<1063>
CONJ
apo
<575>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
nun
<3568>
ADV
makariousin
<3106> (5692)
V-FAI-3P-ATT
me
<3165>
P-1AS
pasai
<3956>
A-NPF
ai
<3588>
T-NPF
geneai
<1074>
N-NPF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 1:48

sebab Ia telah memperhatikan 1  kerendahan hamba-Nya. Sesungguhnya, mulai dari sekarang segala 2  keturunan akan menyebut aku berbahagia,

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA