Imamat 20:9 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Im 20:9 |
Apabila ada seseorang yang mengutuki ayahnya q atau ibunya, r pastilah ia dihukum mati; s ia telah mengutuki ayahnya atau ibunya, maka darahnya tertimpa kepadanya sendiri. t |
AYT (2018) | Setiap orang yang mengutuk ayah atau ibunya harus dihukum mati. Dia telah mengutuk ayah atau ibunya, dia sendiri yang menanggung utang darahnya. |
TL (1954) © SABDAweb Im 20:9 |
Jikalau barang seorang, siapapun baik, telah mengutuki bapanya atau ibunya, maka tak akan jangan orang itu mati dibunuh, sebab telah dikutukinya bapanya atau ibunya, maka darahnya tertanggunglah atasnya. |
BIS (1985) © SABDAweb Im 20:9 |
TUHAN memberikan peraturan-peraturan ini, "Orang yang mengutuk ayahnya atau ibunya harus dihukum mati. Ia mati karena salahnya sendiri. |
TSI (2014) | “Setiap orang yang mengutuki ayah atau ibunya harus dihukum mati. Demikianlah dia bertanggung jawab atas perbuatannya itu.” |
MILT (2008) | Sebab, setiap orang yang menista ayahnya dan ibunya, dia harus dihukum mati. Ayahnya dan ibunya telah dia nista, maka darahnya tertimpa atasnya. |
Shellabear 2011 (2011) | Sesungguhnya, siapa pun yang mengutuki ayahnya atau ibunya, ia pasti dihukum mati dan darahnya tertanggung atas dirinya sendiri. |
AVB (2015) | Sesungguhnya, sesiapa pun yang mengutuk ayahnya atau ibunya, dia pasti dihukum mati dan hutang darahnya tertanggung atas dirinya sendiri. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Im 20:9 |
|
TL ITL © SABDAweb Im 20:9 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Im 20:9 |
Apabila ada seseorang yang mengutuki 1 ayahnya atau ibunya, pastilah ia dihukum mati; ia telah mengutuki 1 ayahnya atau ibunya, maka darahnya 2 tertimpa kepadanya sendiri. |
![]() [+] Bhs. Inggris |