Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 26:8

Konteks
NETBible

Five of you will pursue a hundred, and a hundred of you will pursue ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword.

NASB ©

biblegateway Lev 26:8

five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword.

HCSB

Five of you will pursue 100, and 100 of you will pursue 10,000; your enemies will fall before you by the sword.

LEB

Five of you will chase a hundred of them, and a hundred of you will chase ten thousand of them. You will defeat your enemies,

NIV ©

biblegateway Lev 26:8

Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall by the sword before you.

ESV

Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand, and your enemies shall fall before you by the sword.

NRSV ©

bibleoremus Lev 26:8

Five of you shall give chase to a hundred, and a hundred of you shall give chase to ten thousand; your enemies shall fall before you by the sword.

REB

Five of you will give chase to a hundred and a hundred of you chase ten thousand; so will the enemy fall by your sword.

NKJV ©

biblegateway Lev 26:8

Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight; your enemies shall fall by the sword before you.

KJV

And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And five
<02568>
of you shall chase
<07291> (8804)
an hundred
<03967>_,
and an hundred
<03967>
of you shall put ten thousand
<07233>
to flight
<07291> (8799)_:
and your enemies
<0341> (8802)
shall fall
<05307> (8804)
before
<06440>
you by the sword
<02719>_.
NASB ©

biblegateway Lev 26:8

five
<02568>
of you will chase
<07291>
a hundred
<03967>
, and a hundred
<03967>
of you will chase
<07291>
ten
<07233>
thousand
<07233>
, and your enemies
<0340>
will fall
<05307>
before
<06440>
you by the sword
<02719>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
diwxontai
<1377
V-FMI-3P
ex
<1537
PREP
umwn
<4771
P-GP
pente
<4002
N-NUI
ekaton
<1540
N-NUI
kai
<2532
CONJ
ekaton
<1540
N-NUI
umwn
<4771
P-GP
diwxontai
<1377
V-FMI-3P
muriadav
<3461
N-APF
kai
<2532
CONJ
pesountai
<4098
V-FMI-3P
oi
<3588
T-NPM
ecyroi
<2190
N-NPM
umwn
<4771
P-GP
enantion
<1726
PREP
umwn
<4771
P-GP
macaira
<3162
N-DSF
NET [draft] ITL
Five
<02568>
of
<04480>
you will pursue
<07291>
a hundred
<03967>
, and a hundred
<03967>
of
<04480>
you will pursue
<07291>
ten thousand
<07233>
, and your enemies
<0341>
will fall
<05307>
before
<06440>
you by the sword
<02719>
.
HEBREW
brxl
<02719>
Mkynpl
<06440>
Mkybya
<0341>
wlpnw
<05307>
wpdry
<07291>
hbbr
<07233>
Mkm
<04480>
hamw
<03967>
ham
<03967>
hsmx
<02568>
Mkm
<04480>
wpdrw (26:8)
<07291>




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA