Leviticus 24:4 ![Klik ikon ini untuk membuka halaman ramah cetak](images/printer.gif)
KonteksNETBible | On the ceremonially pure lampstand 1 he must arrange the lamps before the Lord continually. |
NASB © biblegateway Lev 24:4 |
"He shall keep the lamps in order on the pure gold lampstand before the LORD continually. |
HCSB | He must regularly tend the lamps on the pure gold lampstand in the LORD's presence. |
LEB | Aaron must keep the lamps on the pure gold lamp stand lit in the LORD’S presence. |
NIV © biblegateway Lev 24:4 |
The lamps on the pure gold lampstand before the LORD must be tended continually. |
ESV | He shall arrange the lamps on the lampstand of pure gold before the LORD regularly. |
NRSV © bibleoremus Lev 24:4 |
He shall set up the lamps on the lampstand of pure gold before the LORD regularly. |
REB | The lamps on the lampstand, ritually clean, must be regularly kept trimmed by him before the LORD. |
NKJV © biblegateway Lev 24:4 |
"He shall be in charge of the lamps on the pure gold lampstand before the LORD continually. |
KJV | He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Lev 24:4 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | On the ceremonially pure lampstand 1 he must arrange the lamps before the Lord continually. |
NET Notes |
1 tn Alternatively, “pure [gold] lampstand,” based on Exod 25:31, etc., where the term for “gold” actually appears (see NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT, and the remarks in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 395, etc.). However, in Lev 24:4 the adjective “pure” is feminine, corresponding to “lampstand,” not an assumed noun “gold” (contrast Exod 25:31), and the “table” in v. 6 was overlaid with gold, but was not made of pure gold. Therefore, it is probably better to translate “[ceremonially] pure lampstand” (v. 4) and “[ceremonially] pure table” (v. 6); see NEB; cf. KJV, ASV; B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 164-65; and G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 307. |