Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 24:4

Konteks
NETBible

On the ceremonially pure lampstand 1  he must arrange the lamps before the Lord continually.

NASB ©

biblegateway Lev 24:4

"He shall keep the lamps in order on the pure gold lampstand before the LORD continually.

HCSB

He must regularly tend the lamps on the pure gold lampstand in the LORD's presence.

LEB

Aaron must keep the lamps on the pure gold lamp stand lit in the LORD’S presence.

NIV ©

biblegateway Lev 24:4

The lamps on the pure gold lampstand before the LORD must be tended continually.

ESV

He shall arrange the lamps on the lampstand of pure gold before the LORD regularly.

NRSV ©

bibleoremus Lev 24:4

He shall set up the lamps on the lampstand of pure gold before the LORD regularly.

REB

The lamps on the lampstand, ritually clean, must be regularly kept trimmed by him before the LORD.

NKJV ©

biblegateway Lev 24:4

"He shall be in charge of the lamps on the pure gold lampstand before the LORD continually.

KJV

He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.

[+] Bhs. Inggris

KJV
He shall order
<06186> (8799)
the lamps
<05216>
upon the pure
<02889>
candlestick
<04501>
before
<06440>
the LORD
<03068>
continually
<08548>_.
NASB ©

biblegateway Lev 24:4

"He shall keep
<06186>
the lamps
<05216>
in order
<06186>
on the pure
<02889>
gold lampstand
<04501>
before
<06440>
the LORD
<03068>
continually
<08548>
.
LXXM
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
lucniav
<3087
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
kayarav
<2513
A-GSF
kausete
<2545
V-FAI-2P
touv
<3588
T-APM
lucnouv
<3088
N-APM
enanti
<1725
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
ewv
<2193
CONJ
to
<3588
T-ASN
prwi
<4404
ADV
NET [draft] ITL
On
<05921>
the ceremonially pure
<02889>
lampstand
<04501>
he must arrange
<06186>
the lamps
<05216>
before
<06440>
the Lord
<03068>
continually
<08548>
.
HEBREW
P
dymt
<08548>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
twrnh
<05216>
ta
<0853>
Krey
<06186>
hrhjh
<02889>
hrnmh
<04501>
le (24:4)
<05921>

NETBible

On the ceremonially pure lampstand 1  he must arrange the lamps before the Lord continually.

NET Notes

tn Alternatively, “pure [gold] lampstand,” based on Exod 25:31, etc., where the term for “gold” actually appears (see NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT, and the remarks in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 395, etc.). However, in Lev 24:4 the adjective “pure” is feminine, corresponding to “lampstand,” not an assumed noun “gold” (contrast Exod 25:31), and the “table” in v. 6 was overlaid with gold, but was not made of pure gold. Therefore, it is probably better to translate “[ceremonially] pure lampstand” (v. 4) and “[ceremonially] pure table” (v. 6); see NEB; cf. KJV, ASV; B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 164-65; and G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 307.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA