Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 28:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 28:28

Sebab itu kamu harus tahu, bahwa keselamatan r  yang dari pada Allah ini disampaikan kepada bangsa-bangsa lain s  dan mereka akan mendengarnya."

AYT (2018)

Karena itu, biarlah hal ini kamu ketahui bahwa keselamatan yang dari Allah ini telah disampaikan kepada bangsa-bangsa lain dan mereka akan mendengarkan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 28:28

Sebab itu ketahuilah olehmu, bahwa keselamatan yang daripada Allah disampaikan kepada orang kafir; maka mereka itulah mendengarkan kelak."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 28:28

Akhirnya Paulus berkata, "Saudara-saudara harus tahu bahwa kabar tentang keselamatan yang dari Allah sekarang sudah dikabarkan kepada bangsa-bangsa lain yang bukan Yahudi. Mereka akan menurutinya!"

TSI (2014)

“Jadi, Saudara-saudara, karena kalian orang Yahudi tidak mau mendengarkan berita keselamatan dari Allah itu, maka kalian harus tahu bahwa Allah sekarang sudah mengirim berita itu kepada orang yang bukan Yahudi. Dan mereka pun sedang menerima berita itu.”

TSI3 (2014)

“Jadi, Saudara-saudara, karena kalian orang Yahudi tidak mau mendengarkan berita keselamatan dari Allah, maka kalian harus tahu bahwa sekarang Allah sudah mengirim berita itu kepada bangsa-bangsa yang bukan Yahudi, dan mereka pun mau menerimanya.”

MILT (2008)

Oleh karena itu, biarlah diketahui olehmu, bahwa keselamatan dari Allah Elohim 2316 sudah disampaikan kepada bangsa-bangsa lain, dan mereka mendengarkannya."

Shellabear 2011 (2011)

Karena itu ketahuilah, bahwa berita tentang keselamatan dari Allah disampaikan kepada orang-orang dari bangsa-bangsa lain dan mereka akan mendengar."

AVB (2015)

Paulus berkata, “Saudara-saudara, ketahuilah: perkhabaran tentang penyelamatan yang dikurniakan Allah sekarang telah disampaikan kepada orang bangsa asing. Merekalah yang akan menerimanya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 28:28

Sebab itu
<3767>
kamu
<5213>
harus tahu
<1110>
, bahwa
<3754>
keselamatan
<4992>
yang dari pada Allah
<2316>
ini
<5124>
disampaikan
<649>
kepada bangsa-bangsa lain
<1484>
dan
<2532>
mereka akan mendengarnya
<191>
."

[<1510> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 28:28

Sebab itu ketahuilah
<1110>
olehmu
<3767> <5213>
, bahwa
<3754>
keselamatan
<4992>
yang daripada Allah
<2316>
disampaikan
<649>
kepada orang kafir
<1484>
; maka
<2532>
mereka itulah
<5124>
mendengarkan
<191>
kelak."
AYT ITL
Karena itu
<3767>
, biarlah hal ini kamu
<5213>
ketahui
<1110>
bahwa
<3588>
keselamatan
<4992>
yang dari
<3588>
Allah
<2316>
ini
<5124>
telah disampaikan
<649>
kepada
<3588>
bangsa-bangsa lain
<1484>
dan
<2532>
mereka
<846>
akan mendengarkan
<191>
."

[<1510> <3754>]
GREEK
gnwston
<1110>
A-NSN
oun
<3767>
CONJ
umin
<5213>
P-2DP
estw
<1510> (5749)
V-PXM-3S
oti
<3754>
CONJ
toiv
<3588>
T-DPN
eynesin
<1484>
N-DPN
apestalh
<649> (5648)
V-2API-3S
touto
<5124>
D-NSN
to
<3588>
T-NSN
swthrion
<4992>
A-NSN
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
autoi
<846>
P-NPM
kai
<2532>
CONJ
akousontai
<191> (5695)
V-FDI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 28:28

Sebab itu kamu harus tahu 1 , bahwa keselamatan 2  yang dari pada Allah ini disampaikan 3  kepada bangsa-bangsa lain dan mereka akan mendengarnya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA