Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 13:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 13:20

selama kira-kira empat ratus lima puluh tahun. Sesudah itu Ia memberikan mereka hakim-hakim j  sampai pada zaman nabi k  Samuel.

AYT (2018)

Semua ini terjadi kira-kira selama 450 tahun. Setelah itu, Allah menyerahkan kepada mereka hakim-hakim sampai pada masa Nabi Samuel.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 13:20

sekira-kira empat ratus lima puluh tahun lamanya. Kemudian daripada itu diadakannya beberapa hakim, sehingga sampai kepada zaman Nabi Semuel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 13:20

Semuanya itu berlangsung 450 tahun lamanya. Sesudah pembagian negeri Kanaan itu, Allah memberikan kepada mereka hakim-hakim. Hakim terakhir ialah Nabi Samuel.

TSI (2014)

Semua itu berlangsung selama empat ratus lima puluh tahun.“Sesudah itu, Allah mengangkat hakim-hakim untuk memimpin mereka sampai kepada hakim yang terakhir, yaitu Samuel, yang juga seorang nabi.

MILT (2008)

Dan sesudah hal-hal ini, kira-kira empat ratus lima puluh tahun, Dia memberikan para hakim sampai Nabi Samuel.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian setelah itu Ia mengangkat beberapa orang hakim sampai kepada Nabi Samuel.

AVB (2015)

Segala ini berlaku selama 450 tahun. Selepas itu, Allah mengurniai mereka hakim-hakim sampai ke zaman Nabi Samuel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 13:20

selama kira-kira
<5613>
empat ratus
<5071>
lima puluh
<4004>
tahun
<2094>
. Sesudah
<3326>
itu
<5023>
Ia memberikan
<1325>
mereka hakim-hakim
<2923>
sampai pada zaman
<2193>
nabi
<4396>
Samuel
<4545>
.

[<2532> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 13:20

sekira-kira
<5613>
empat ratus
<5071>
lima puluh
<4004>
tahun
<2094>
lamanya. Kemudian
<3326>
daripada itu diadakannya
<1325>
beberapa hakim
<2923>
, sehingga sampai
<2193>
kepada zaman Nabi
<4396>
Semuel
<4545>
.
AYT ITL
Semua ini terjadi kira-kira
<5613>
selama 450
<5071> <2532> <4004>
tahun
<2094>
. Setelah
<3326>
itu
<5023>
, Allah menyerahkan
<1325>
kepada mereka hakim-hakim
<2923>
sampai
<2193>
pada masa Nabi
<4396>
Samuel
<4545>
.

[<2532>]
AVB ITL
Segala ini berlaku selama 450
<5071> <4004>
tahun
<2094>
. Selepas
<3326>
itu
<5023>
, Allah mengurniai
<1325>
mereka hakim-hakim
<2923>
sampai ke
<2193>
zaman Nabi
<4396>
Samuel
<4545>
.

[<5613> <2532> <2532>]
GREEK WH
ως
<5613>
ADV
ετεσιν
<2094>
N-DPN
τετρακοσιοις
<5071>
A-DPN
και
<2532>
CONJ
πεντηκοντα
<4004>
A-NUI
και
<2532>
CONJ
μετα
<3326>
PREP
ταυτα
<5023>
D-APN
εδωκεν
<1325> <5656>
V-AAI-3S
κριτας
<2923>
N-APM
εως
<2193>
CONJ
σαμουηλ
<4545>
N-PRI
{VAR2: [του]
<3588>
T-GSM
} προφητου
<4396>
N-GSM
GREEK SR
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
D
ετεσι
ἔτεσι
ἔτος
<2094>
N-DNP
τετρακοσιοισ
τετρακοσίοις
τετρακόσιοι
<5071>
E-DNP
και
καὶ
καί
<2532>
C
πεντηκοντα
πεντήκοντα.
πεντήκοντα
<4004>
E-DNP
και
Καὶ
καί
<2532>
C
μετα
μετὰ
μετά
<3326>
P
ταυτα
ταῦτα,
οὗτος
<3778>
R-ANP
εδωκεν
ἔδωκεν
δίδωμι
<1325>
V-IAA3S
κριτασ
κριτὰς
κριτής
<2923>
N-AMP
εωσ
ἕως
ἕως
<2193>
P
σαμουηλ
Σαμουὴλ
Σαμουήλ
<4545>
N-GMS
προφητου
προφήτου.
προφήτης
<4396>
N-GMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 13:20

selama kira-kira empat ratus lima puluh tahun. Sesudah itu Ia memberikan 1  mereka hakim-hakim sampai pada zaman 2  nabi Samuel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA