Acts 13:12 
Konteks| NETBible | Then when the proconsul 1 saw what had happened, he believed, 2 because he was greatly astounded 3 at the teaching about 4 the Lord. |
| NASB © biblegateway Act 13:12 |
Then the proconsul believed when he saw what had happened, being amazed at the teaching of the Lord. |
| HCSB | Then the proconsul, seeing what happened, believed and was astonished at the teaching about the Lord. |
| LEB | Then [when] the proconsul saw what had happened, he believed, [because he] was astounded at the teaching about the Lord. |
| NIV © biblegateway Act 13:12 |
When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord. |
| ESV | Then the proconsul believed, when he saw what had occurred, for he was astonished at the teaching of the Lord. |
| NRSV © bibleoremus Act 13:12 |
When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was astonished at the teaching about the Lord. |
| REB | When the governor saw what had happened he became a believer, deeply impressed by what he learnt about the Lord. |
| NKJV © biblegateway Act 13:12 |
Then the proconsul believed, when he saw what had been done, being astonished at the teaching of the Lord. |
| KJV | Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. |
[+] Bhs. Inggris
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Act 13:12 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
| NETBible | Then when the proconsul 1 saw what had happened, he believed, 2 because he was greatly astounded 3 at the teaching about 4 the Lord. |
| NET Notes |
1 sn See the note on proconsul in v. 8. 2 sn He believed. The faith of the proconsul in the face of Jewish opposition is a theme of the rest of Acts. Paul has indeed become “a light to the Gentiles” (Acts 13:47). 3 tn The translation “greatly astounded” for ἐκπλησσόμενος (ekplhssomeno") is given by L&N 25.219. 4 tn Grk “of,” but this could give the impression the Lord himself had done the teaching (a subjective genitive) when actually the Lord was the object of the teaching (an objective genitive). |

